Расстегай

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Веременко
Повідомлень: 21
З нами з: Сер листопада 03, 2010 10:42 am

Расстегай

Повідомлення Веременко »

Розтягай- чол.рід.,однина. 1.Ймовірне походження слова від дієслова розтягувати. Це пиріжок з нездобного дріжджового тіста, з відкритим верхом у формі довгастого вирізу,звідки видна начинка,зазвичай рибна. Також начинка може бути з м*яса,ліверу,рису або грибів.
2. Старовинний святковий сарафан.

Приклади вживання:
Андрей Медведев
Расстегай

Устал хвалить? Изволь, ругай
Москву и москвичей,
По-гиляровски расстегай
Отведай и запей…

Печерской сёмгой, осетром
И печенью налима
Заткни навязчивый синдром
Борца и подхалима.
Клубочек[Електронний ресурс]/ http://www.clubochek.ru/vers.php?id=37315

«Расстегай» — это как раз то кулинарное понятие, которое относится к непереводимым. Можно сказать, что расстегай это рыбный пирог с открытым верхом.”
Кулинарные рецепты
[Електронний ресурс]/ http://www.recipes1.ru/07.01.2009/6

«Розтягай із грибами й рисом»
[Електронний ресурс]/ http://kuhnya.port4me.net.ua/20/2323447.html

САРАФАН - м. сарафанец, -нчик, -нишка, -нища, встарь, мужской долгий кафтан, особ. покрою. а на государе было платья... сарафан, дороги яринной ЦВЕТ, с вишневою обнизью. выход. кн. 32. в расплохе, на пьяне, князья были в одних сарафанах. | женская русская одежда, безрукавая, с проймами для рук и с поясом. сарафаны, по покрою, бывают: однорядные, двурядные, закрытые, открытые (грудь), круглые (узкие), прямые, клинчатые, триклинки, расстегаи (распашные), шубки (московские), с рукавами, с проймами (с помочами), сборчатые, гладкие, с лифом, без лифа, новг. по ткани: холщевики, дубленники, крашенинники, пестрядинники, кумачники, китаечники, ситцевики, стамедники, суконники и пр. к сарафану всегда идет поясок, а в праздничные иногда еще вшиваются тонкие, рубашечные, рукава. сарафан на застежках спереди, саян, распашной или расстегай, едва ли ныне где-либо шьется. сарафанчик расстегайчик, песня. сарафанишка поганишка. сарафанища заплатаный. сарафанец обтяжной. нету талану, не пришьешь к сарафану.
Словарь В.И.Даля
[Електронний ресурс]/ http://dal.sci-lib.com/word036751.html
Наталя

Re: Расстегай

Повідомлення Наталя »

Чомусь мені цей розтягайчик звучить надто кострубато. Коли брати до уваги, що ймовірне походження слова від дієслова розтягувати, тоді саме напрошується - розтягуй. Але все одно "не по-нашинськи" звучить.
Востаннє редагувалось П'ят листопада 05, 2010 1:28 pm користувачем Наталя, всього редагувалось 1 раз.
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Расстегай

Повідомлення краєзнавець »

То може модифікувати його в роздягайчик, щоб краще звучало?
Наталя

Re: Расстегай

Повідомлення Наталя »

Я "за". Принаймні не ріже слух. І своє, рідне. :)
Веременко
Повідомлень: 21
З нами з: Сер листопада 03, 2010 10:42 am

Re: Расстегай

Повідомлення Веременко »

Ну це таке зменшувально-пестливе слівце.
Звучить трохи "не по-нашому" =)
Але мені подобається.
Кошик
Повідомлень: 34
З нами з: Сер листопада 03, 2010 10:35 am

Re: Расстегай

Повідомлення Кошик »

А по-моєму, все нормально)
"розтягуй" звучить ніби дієслово наказового способу, а не кулінарний виріб)
а "розтягай" трішки не звично, але не так вже й погано. Звісно ж, схоже на російське теж дієслово "розтягивай", але всеж, це два різних слова.
Усміхайтеся=))))
Наталя

Re: Расстегай

Повідомлення Наталя »

Щось мені підказує, що в українській мові є свій відповідник цьому кулінарному виробові. Можливо, варто пошукати?
лекс
Повідомлень: 621
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

Re: Расстегай

Повідомлення лекс »

Расстегай - розтягай
Джерело: Лозова та ін. Рос.-укр. словник (входить до Лінгво)
Пошук у Гуглі показує, що це слово вживають.
Веременко
Повідомлень: 21
З нами з: Сер листопада 03, 2010 10:42 am

Re: Расстегай

Повідомлення Веременко »

Вживають.
Я звідусіль шукала, перекладом вважається "розтягай" і його дійсно вживають. =)
Бойко М
Повідомлень: 15
З нами з: Сер листопада 03, 2010 11:02 am

Re: Расстегай

Повідомлення Бойко М »

Так,справді, хоч і дивне на слух,але вживають))
У бабусі спитала-вона саме так і каже)
Літай як метелик, жаль мов бджола.
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”