Що таке «горнятко»?

Питання та відповіді щодо української мови

Модератор: Анатолій

Відповісти
Анатолій
Повідомлень: 4746
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Що таке «горнятко»?

Повідомлення Анатолій »

Що таке «горнятко»?

🍯 Вислови випити горнятко кави, допити горнятко чаю можуть викликати усмішку, бо в українській літературній мові слово «горнятко» має лише одне значення — невеликий горщик.
☕️ У горняткові можна тільки варити чай чи каву, а п’ють ці напої з чашки або філіжанки.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3932
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Що таке «горнятко»?

Повідомлення Andriy »

Але слова можуть набувати нового значення? Особливо, якщо у старих значеннях їх в побуті не вживають.
Анатолій
Повідомлень: 4746
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Що таке «горнятко»?

Повідомлення Анатолій »

Можуть, але чомусь відносно свіженький СУМ-20, що горне до себе все підряд, горнятка з новим значенням не помітив :)
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3932
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Що таке «горнятко»?

Повідомлення Andriy »

Кожне горнятко по своєму горне :)
Анатолій
Повідомлень: 4746
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Що таке «горнятко»?

Повідомлення Анатолій »

А з якого дива «спеціалістів із доколупувань до мови» взагалі має цікавити російська? :mrgreen:

Вислови випити горнятко кави, допити горнятко чаю можуть викликати усмішку в тих, хто мислить категоріями літерературної мови, а не діалектнизмів (чи відсебеньок), тобто в тих, для кого горнятко — це малий горщик. Звісно, з горщичка (= горнятка) теж можна чаю випити, як і з баночки, відерця чи бочечки. Але для основної маси українців це трохи не тойво.

Майже всі ваші приклади лише підтверджують те, що горнятко в значенні «чашка» — суто регіональне слівце, бо всі приклади, хіба крім Жадана (який мову слабко знає), — із Західної України.

У приклади з Івана Багряного ідеться не про чашку (бо китайці чай не п’ють з чашок у нашому розумінні, а швидше якраз про посуд, що скидається на маленьке горнятко, сказати б — піали).

В описі старожитностей доби українського козацтва теж не йдеться про чашку в сучасному розумінні, а про звичайний горщик/горнятко, тільки з ручкою, який використовували, зокрема, щоб черпати воду. Горщики/горнятка/глечики/дзбани також можуть мати ручки, але чашками це їх не робить.
Анатолій
Повідомлень: 4746
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Що таке «горнятко»?

Повідомлення Анатолій »

Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pm Виходить, що для того щоби до тебе не доколупалися російськомовні "знавці української" треба розмовляти російською. Це є одна зі сталінських практик нищення мови, яка цілеспрямовано насаджувалася.

Можна або доколупуватися до мови, або нею розмовляти. Звідсти випливає, що спеціалісти з доколупувань до української мови — російськомовні. Дійсно, в росіян це справжня манія: вважати, що вони "знають українську краще за українців". Напр. головний доколупувач до української мови на Українській Вікіпедії — російськомовний сталініст Максим Безрук (UeArtemis), і він же забороняє згадувати горнятко кави і навіть СПЕЦІАЛЬНО написав для цього статтю: щоби "доводити", що мовляв горнятко це "те саме що й горня", і тому каву з нього пити ніяк неможна: Два літри кави за раз - то моцно )--ЮеАртеміс
Тут щось таке наплетено — і якісь російськомовні "знавці української", і Вікіпедія, і Сталін з якимось Максимом Безруком — що хтозна, як у тому плетиві думок розібратися )) Більш-менш притомне тільки одне речення — «Звідсти випливає, що спеціалісти з доколупувань до української мови — російськомовні». От тільки не зрозумів про кого в цьому реченні йдеться персонально.
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pmА справжня українська література це у вас Подерв'янський?
Ні. А для вас?
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pm Очевидно, що то не "діалектна" і не "регіональна" література, а українська.
Поза всяким сумнівом — українська. Просто з ужитим діалектизмом «горнятко» у значенні «чашка».
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pmБагряний це шкільна програма. ОК: він називає горнятком китайську піалку. Це суті не міняє.
Міняє. Багряний вживав слово «горнятко» у літературному значенні «маленький горщик» (чи щось дуже близьке до того), і аж ніяк не в діалектному значенні «чашка», як ви це стверджували.
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pm Ось приклад зі шкільного підручника.]
Це не шкільний підручник, а всього лише посібник для поглибленого вивчення української мови від західноукраїнського видавництва, який рецензували західноукраїнські науковці, де надруковано вірш західноукраїнської авторки, в якому вжито слово «горнятко» в його регіональному (західноукраїнському) значенні, де літературною мовою мало б бути «чашка».
Але навіть так, далі укладачі пишуть, що його (горнятка) родина — горня, горщик… А про чашку чи філіжанку ні слова… Цікаво, що ж вони мали на увазі? Чи не те, що горнятко — це те ж саме, що й «горня», «горщик»?
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pm В будь якому разі, якщо горнятками можна набирати воду, то з горняток можна й пити воду
Набирати воду можна багато чим. І горнятком, і відром, і банкою. І пити (суто технічно) можна і з горнятка, і з відра, і з банки. Сама можливість набирати і питу воду якоюсь посудиною не робить цю посудину чашкою/філіжанкою.
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pmможна й пити воду, як це роблять герої казки "Чарівне горнятко".
На ілюстраціях, правда, горщик намальовано, але ну його ті ілюстрації. Еге ж? Ті ілюстрації ж точно якийсь російськомовний доколупувач малював :lol:
Але навіть якби там точно йшлося про горнятко як чашку (хоч з тексту ніяк не можна сказати, що то саме за посудина, знаємо лише, що вона чарівна і мальована), це явно західноукраїнська казка, де вжито багато регіональних слів (файно, легінь, газда, мандибурка), а серед них, очевидно, і регіональне «горнятко» у значенні загальноукраїнського «чашка».
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pm Якщо зробити інтернет-пошук за словом горнятко, то можна побачити, під горнятком мають на увазі переважно саме керамічний кухоль, чашку, металевий (пластиковий etc) кухоль, і дуже рідко — горщик.
А відколи інтернет, де пишуть всі, кому не ліньки, став істиною в останній інстанції? :roll: А зробити інтернет-пошук на «горня кави» не пробували? А на «горщик кави»? Які картинки показує?
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pmСкажіть вже прямо, що українська мова це "отсебятина" "самодеятельность" "вкусовщина" "диалектизмы" "архаизмы": Вам же хочеться!
О, то ви телепат? Вмієте вгадувати чужі думки на відстані? Ну, то цього не вгадали. Пробуйте ще :D
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pmБеріть приклад з Максима Безрука (UeArtemis): // ефект буде приблизно такий, якби Ви доводили, що Ви — "небінарна особа", про яку треба казати виключно "вони": я щиро не раджу Вам пробувати це зробити в реалі.
Ви просто справжній майстер непроханих порад ;)
Daniel Broomfield Ua писав: Чет січня 08, 2026 7:16 pmЧому Ви вирішили, що Ви мову знаєте краще за Жадана і що саме Ви мислите категоріями літературної мови, а не українські письменники та носії мови?
Хоча б тому що я і є носій мови, який народився в україномовному регіоні і змалку говорить українською мовою з усіма своїми родичами і знайомими. І за Жадана я літературну мову точно знаю краще. Розгорніть будь-який його твір (хоч би «Ворошиловград», з якого ви висмикнули «горнятко») і переконайтесь самі, що там в нього за «літературна» мова.
Відповісти

Повернутись до “Мовні консультації”