Зажарка

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5873
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Зажарка

Повідомлення Кувалда »

тут зашкварка=шкварці. чи варто додавати в словник? це як належність і приналежність. жодного нового змісту, й довше на 2 букви. Але якщо наполягаєте, то дайте ім'я автора
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Зажарка

Повідомлення Анатолій »

Кувалда писав:тут зашкварка=шкварці. чи варто додавати в словник? це як належність і приналежність. жодного нового змісту, й довше на 2 букви. Але якщо наполягаєте, то дайте ім'я автора
Та ні , не наполягаю, просто досить поширене слово «зашкварювати», от я й подумав, що результатом цього і є «зашкварка». За аналогією до «засмажувати» — «засмажка».
лекс
Повідомлень: 621
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

Re: Зажарка

Повідомлення лекс »

Варто проставити наголоси в статті - тут вони важливі. Вони взагалі важливі...
Наталя

Re: Зажарка

Повідомлення Наталя »

"Русско-украинский словарь" С. Головащука подає й такі українські відповідники: заправа, засмачка, затовка, засмажка, закришка. Підійдуть вони нам?
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Зажарка

Повідомлення Анатолій »

Наталя писав:"Русско-украинский словарь" С. Головащука подає й такі українські відповідники: заправа, засмачка, затовка, засмажка, закришка. Підійдуть вони нам?
Як переклад до якого слова?
Наталя

Re: Зажарка

Повідомлення Наталя »

КОли заправку перекладають як засмажку, то чи це не одне і те ж? Зажарка=заправка?
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”