Чёлка

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Наталя

Re: Чёлка

Повідомлення Наталя »

Листопад писав:У словниках онлайн з позначкою діал. Можна й не вносити в сучасний словник. :)
Пані, а ніхто й не просив вносити. Питання було таке: А що будемо робити із чілкою, яку подають бодай усі орфографічні словники?
Гадаєте, що сучасний словник не має слів з позначкою діал.? ;)
Наталя

Re: Чёлка

Повідомлення Наталя »

Панове, чілку фіксує Словник української мови (СУМ) із ремаркою діалектне.

Зображення

У Жайворонка (Російсько-український словник):

Зображення

Російсько-український академічний словник (1969 р.):

Зображення
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5873
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Чёлка

Повідомлення Кувалда »

З АС: «Во́лосы надо лбом у мужчин – чуб, чупри́на». Чубок, чубчик – зменшувальні слова до чуба. Я хотів би побачити хоч один приклад (бажано класичний), коли йдеться про жіночий чуб 8-) . Хоча, звісно, слова, утворені від "чуба", на кшталт «чубляться», вже універсальні (стосуються обох статей і навіть середнього роду): доки не поберуться – любляться, а поберуться – чубляться тощо. У Грінченка: «Чуб, -ба, м. Передняя часть волосъ на головѣ человѣка, иногда вообще волосы; хохолъ. Юпитер, все допивши з кубка, погладив свій рукою чуб. Котл. Ен. І. 13. Пани б’ються, а в мужиків чуби болять. Ном. № 1304. Скуби мене за чуб. Левиц. І. 336. Чуба намняти. Потрепать за волосы. Гей, шануйсь, бо намну тобі чуба! Чуба нагріти. Вспотѣть отъ работы, утомиться. Нагрів я чуба, поки постягав мішки на віз. Наші хло́пці покидали чуби. Забрили лобъ нашимъ парнямъ, взяли ихъ въ солдаты. Г. Барв. 118.» Очевидно, що йдеться саме про чоловіків.
«Челка» ж універсальна, на відміну, від «чубчика».
Стосовно «гривки». Грива у коняки (як і «загривок»). Стосовно людей, «гриву» вживають в іронічному сенсі (на позначення патлатих) і теж тільки щодо чоловіків :) . Можливо, зменшувальне слово ("гривка") вже згладжує іронічний відтінок і надає слову нейтральності/універсальності (можливе застосування і до чоловіків, і до жінок)? Важко сказати. Але тоді так же можна сказати про «універсалізацію» чубка/чубчика.
Стосовно «чілки». У Грінченка «Чілка=Чулко – Головной уборъ засватанной дѣвушки: картонный обручъ, обвитый лентами, сзади также виситъ пучекъ лентъ». Це слово з Галичини і поблизьких земель.
Бунчук – грубо кажучи, це палиця з кінським волоссям (грива — чілка, а звідси, мабуть, й слов’янська назва бунчука. Хоча й не певен).
Якщо діялектне слово поширене, то воно цілком годиться для словника з відповідною позначкою (аби не суржик).
Є ще «Чівка». Правда, проблема в тому, що в словнику Грінченка «Чівка, -ки, ж. 1) Хохолъ, волосы спереди головы. Вх. Зн. 80 Бере го за чівку. Фр. Пр. 117». Тобто тут знову ж таки чоловічий чуб. І видається мені, що «чівка» (в цьому випадку) така ж близька до «чілки», як «горівка» до «горілки».
Отже, чи в камінь головою, чи каменем у голову: всі відповідники до чёлки – чубок, чубчик, чівка, чілка, гривка – якісь не дуже… ;)
Наталя

Re: Чёлка

Повідомлення Наталя »

Кувалда писав:Отже, чи в камінь головою, чи каменем у голову: всі відповідники до чёлки – чубок, чубчик, чівка, чілка, гривка – якісь не дуже… ;)
:) То що, шукаймо те, що "дуже", чи най так буде?
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5873
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Чёлка

Повідомлення Кувалда »

думаю, варто продовжити обговорення. а статтю з переліком відповідників тим часом позначу як проблемну.
лекс
Повідомлень: 621
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

Re: Чёлка

Повідомлення лекс »

Не бачу статті такої в словнику...
Кувалда пише:
Стосовно «гривки». Грива у коняки (як і «загривок»). Стосовно людей, «гриву» вживають в іронічному сенсі (на позначення патлатих) і теж тільки щодо чоловіків :) . Можливо, зменшувальне слово ("гривка") вже згладжує іронічний відтінок і надає слову нейтральності/універсальності (можливе застосування і до чоловіків, і до жінок)? Важко сказати.
1. "Челка" - теж у коня.
2. "Грива" може стосуватися й жінок: "— Як сидиш!!!? — аж завищала фурія ... і застукала кулаком по столу, її вогненна грива запалахкотіла." (І. Багряний, Сад гетсиманський).
3.Не завжди в іронічному сенсі -- інколи, скажімо, коли форма нагадує кінську гриву.
4. "Челка" в рос. мові стосується переважно жінок (за словником Єфремової). Хоча до чоловіків теж застосовують.
5. В укр. мові "гривка" стосується лише жінок. І слово це вживають що усно, що на письмі.
З яких причин це слово "не дуже"?
Листопад
Повідомлень: 166
З нами з: Вів жовтня 12, 2010 9:45 pm

Re: Чёлка

Повідомлення Листопад »

Кувалда писав: Можливо, зменшувальне слово ("гривка") вже згладжує іронічний відтінок і надає слову нейтральності/універсальності (можливе застосування і до чоловіків, і до жінок)? Важко сказати.
Саме так. На підтвердження цих слів:
І вони обоє нахилялися над газетою так, що чорна гривка Раїсина лоскотала лисину о. Василеві (М. Коцюбинський «Лялечка»).
Квітчастою хусткою вив'язалась, випустивши чубчика-гривку на лоба... Мабуть, збила їх з пантелику Софійчина легковажна гривка, грайливо випущена витком-колечком з-під хустки на лоба (О. Гочар «Твоя зоря»).
Мабуть, звідти починався й струмок, його позначала густа, яро-зелена гривка осоки (Ю. Мушкетик «Яса»).
Коротка гривка... Здригається в такт ході. Ті самі на них [матросах] коротенькі шорти, ті самі розмальовані сорочки-безрукавки, ті самі чудернацькі сандалії, ті самі гривки на лоб, хіба що мокро-розтріпані… (П. Загребельний «Добрий диявол»).
На лисину й натяку не було — попелясте півсиве волосся рівненькою хлоп'ячою гривкою закривало чоло майже до половини (В. Нестайко «Тореадори з Васюківки»).
Отож начісую на те чоло гривку і переходжу до очей, в яких повинна світитися душа (Г. Гордасевич «Ноїв ковчег»).
лекс писав: В укр. мові "гривка" стосується лише жінок.
Як бачите з наведених вище цитат, це не зовсім так.
Востаннє редагувалось Чет листопада 18, 2010 1:13 pm користувачем Листопад, всього редагувалось 1 раз.
лекс
Повідомлень: 621
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

Re: Чёлка

Повідомлення лекс »

І справді - дякую! "Гривка" звучить добре в цих контекстах. Принаймні асоціацій із кіньми в мене не виникає :)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5873
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Чёлка

Повідомлення Кувалда »

додав
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”