Свистопляска, свистопляс
Свистопляска, свистопляс
Cвистопляска, свистопляс — разг. безладдя.
Джерело: Російсько-український словник за ред. проф. В. В. Жайворонка.
Джерело: Російсько-український словник за ред. проф. В. В. Жайворонка.
Re: Свистопляска, свистопляс
це не тільки безлад.
Re: Свистопляска, свистопляс
Ну, так, усі тлумачні словники дають ще таке значення: «Разнузданное проявление чего-нибудь отрицательного». І в кого які ідеї щодо перекладу?
Re: Свистопляска, свистопляс
1) свистопляс — учасник свистопляски.
2) вочевидь, це питомо російське слово. http://wordhist.narod.ru/svistopljaska.html
3) додано
2) вочевидь, це питомо російське слово. http://wordhist.narod.ru/svistopljaska.html
3) додано
Re: Свистопляска, свистопляс
Тільки у Даля.Кувалда писав:1) свистопляс — учасник свистопляски.
Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой: свистопляс — разг. То же, что: свистопляска.
Большой толковый словарь: СВИСТОПЛЯС, -а; м. Разг. =Свистопляска.
Re: Свистопляска, свистопляс
в Даля логічніше
Re: Свистопляска, свистопляс
Мо’, й так. Тільки що ж робити, коли це слово вживають і в значенні процесу? Поґуґліть, переконайтесь.Кувалда писав:в Даля логічніше
Re: Свистопляска, свистопляс
Ви маєте на увазі на кшталт цього: Свистопляс хреновый из тебя Штирлиц...
чи "поезія" а ля "а у нас свистопляс"? Потрібен приклад з добротної літератури

Re: Свистопляска, свистопляс
Ну, звісно, я не таке мав на увазі.Кувалда писав:Ви маєте на увазі на кшталт цього: Свистопляс хреновый из тебя Штирлиц...чи "поезія" а ля "а у нас свистопляс"? Потрібен приклад з добротної літератури

Ну, хоча б такі приклади: "Родина", "Капитан…".