Чиполлино

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Відповісти
Анатолій
Повідомлень: 4742
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Чиполлино

Повідомлення Анатолій »

Чиполлино — Цибуліно.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3907
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Чиполлино

Повідомлення Andriy »

А чому тоді не цибулько?
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Чиполлино

Повідомлення краєзнавець »

Казка Джанні Родарі давно перекладена українською. Я її читав ще в далекому дитинстві і зараз дома маю.
Називається та книжка - "Пригоди Цібуліно".
Якби окремі учасники цієї дискусії ту книжку читали, то знали б, що сюжет казки розгортається в Італії, і тому імена персонажів мають італійську форму. Так, батька Цибуліно звуть Цибулоне. Братів звуть Цибулетто, Цибулучча тощо. В казці діє противний синьйор Помідор.
От саме через італійський характер казки є і має бути Цибуліно, а не Цибулько.
Це те саме що з казкою про Буратіно, де є також тато Карло, Кіт Базіліо (може перейменуємо його на Васька? :) та інші персонажі з італійськими іменами.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Чиполлино

Повідомлення Кувалда »

додано
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”