Пятновыводитель
-
краєзнавець
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Пятновыводитель
А ті, що наведені в статті, для вимови зручні? Навряд. До того ж вони мають по 5 складів, а знеплямлювач - 4.
-
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
- Повідомлень: 94
- З нами з: Чет вересня 22, 2011 6:43 pm
- Звідки: Čortkiv-Ternopil-Kyïv
Re: Пятновыводитель
ЗНЕПЛЯМЛЮВАЧ − може, дійсно, видатися не дуже зручним для вимови, хоча загалом добродій Віталій запропонував правильний хід думки.
Гадаю, цей ґандж з вимовою можна легко усунути, якщо трішки «підрехтувати» знеплямлювача, скажімо на щось одне з двох:
ЗНЕПЛЯМНИК
ЗНЕПЛЯМУВАЧ (бо ж таки ПЛЯМА, а не ПЛЯМЛЯ)
Сам же перебіг знищення плям можна назвати ЗНЕПЛЯМЛЕННЯ: аби не було того «виведення плям» − краще най курчата собі виводяться ;0)
Що скажете, панове?
ПС
до добродія Краєзнавця: а видите, який може виникнути конхвуз, коли чужизмами розкидатися: Ви хтіли пану Віталію СЛУШНО сказати, а натомість «лайкою» закидали ;0))))
Гадаю, цей ґандж з вимовою можна легко усунути, якщо трішки «підрехтувати» знеплямлювача, скажімо на щось одне з двох:
ЗНЕПЛЯМНИК
ЗНЕПЛЯМУВАЧ (бо ж таки ПЛЯМА, а не ПЛЯМЛЯ)
Сам же перебіг знищення плям можна назвати ЗНЕПЛЯМЛЕННЯ: аби не було того «виведення плям» − краще най курчата собі виводяться ;0)
Що скажете, панове?
ПС
до добродія Краєзнавця: а видите, який може виникнути конхвуз, коли чужизмами розкидатися: Ви хтіли пану Віталію СЛУШНО сказати, а натомість «лайкою» закидали ;0))))
Re: Пятновыводитель
можна перекладати словосполукою, а не приганяти слова за роги, чи як вірніше сказати у даному випадку.
Щодо перекладу, слід і 2 значення опрацювати —
(людина, що малює, виводить ставить клякси) = пятномаратель кляксун, заплямувач
можливо, іще — професія, пов'язана з виведенням плям (якщо відштовхуватися під заплямувач) — тоді — відплямник, відплямувач
Щодо перекладу, слід і 2 значення опрацювати —
(людина, що малює, виводить ставить клякси) = пятномаратель кляксун, заплямувач
можливо, іще — професія, пов'язана з виведенням плям (якщо відштовхуватися під заплямувач) — тоді — відплямник, відплямувач
-
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
- Повідомлень: 94
- З нами з: Чет вересня 22, 2011 6:43 pm
- Звідки: Čortkiv-Ternopil-Kyïv
Re: Пятновыводитель
Щодо пропонови про терміни для людей − то цікаво. Навіть слушно, я б сказав.
Проте тоді у чому полягають «роги» у слові ЗНЕПЛЯМУВАЧ/ЗНЕПЛЯМНИК (речовина, засіб)?
Чим тоді у відмлямувача/відплямника не ті самі «роги» ;0)
Проте тоді у чому полягають «роги» у слові ЗНЕПЛЯМУВАЧ/ЗНЕПЛЯМНИК (речовина, засіб)?
Чим тоді у відмлямувача/відплямника не ті самі «роги» ;0)
Re: Пятновыводитель
якщо і є якісь «роги», — то, швидше, у царині словотвору, — зне… → дещо куціше для гнізд/формування нових, похідних слів, сфера вжитку — технічні слова, від… — виглядає, ширше
-
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
- Повідомлень: 94
- З нами з: Чет вересня 22, 2011 6:43 pm
- Звідки: Čortkiv-Ternopil-Kyïv
Re: Пятновыводитель
у випадко із знеплямувачем/знеплямником − то навряд чи у цьому випадку потрбіне якесь ширше тлумачення.
Відтак − знеплямити (вивести пляму/-и), знеплямлення чи знеплямування: на противагу до заплямування, заплямити
(подібно до: забруднити)
Відтак − знеплямити (вивести пляму/-и), знеплямлення чи знеплямування: на противагу до заплямування, заплямити
(подібно до: забруднити)