Те, що росіяни виводять слово краснодеревец від червоного дерева могло б нас обмежувати тільки у випадку, якби ми обирали назву для столяра, який працює саме з червоним деревом. Але ж тепер краснодеревец - це, фактично, високоласний столяр у ширшому розумінні. Тому й ми не повинні при обранні українського аналога зациклюватися на корені червоно.
Крім того, червонодеревник звучить, на мій погляд, закострубато для того, щоб прижитися. А краснодеревник все ж на один склад коротше, та й близьке до того, що вживається в професійних колах. Наскільки мені відомо, там кажуть краснодеревщик.
Краснодеревец
Re: Краснодеревец
Цікаво те, що тут ні красне, ні червоне. Росіяни, вочевидь, це так назвали лише через підвид ебенового чорного дерева — червоне дерево. Тому пан Анатолій має рацію щодо чорного.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Краснодеревец
На кольорах дерева зациклюємося, на мій погляд, даремно.
Адже треба знайти переклад до краснодеревец в розумінні "столяр вищої кваліфікації".
Адже треба знайти переклад до краснодеревец в розумінні "столяр вищої кваліфікації".
Re: Краснодеревец
та, власне, так і перекладено
.
