Сторінка 3 з 6

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:30 pm
Кувалда
викидаємо

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:33 pm
Наталя
Як викидаємо? А натомість?

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:35 pm
Кувалда
противітровий

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:36 pm
Анатолій
Наталя писав:Ну, тоді ще один, на Вашу думку, мовний покруч:
ВІТРОЗАХИСНИЙ, -а, -е. Який захищає від вітру. Вітрозахисна смуга.
Що робимо із цим словом?
Те саме, що й із сонцезахисний — шукаємо прийнятних і логічних відповідників. А заразом і до вогнезахисний, полезахисний тощо. А от берегозахисний може бути, бо захищає саме берег, а не проти нього.

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:37 pm
Анатолій
До речі, сонцезахисний таки варто залишити з позначкою лосизм.

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:42 pm
Кувалда
полезахисний - нормальне слово. я думав приписати лосизм. Але вирішив за краще подати пояснення краєзнавця, де, зокрема, вжито слово сонцезахисний і пояснено, чому це лосизм.

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:47 pm
Наталя
Тоді вогнезахисний - противогняний? Противогневий???

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:52 pm
Кувалда
противогневий

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 3:57 pm
Наталя
Можливо, я до цього й ставлюся скептично, яле звучить якось дивакувато. :roll:

Re: Солнцезащитный

Додано: Сер вересня 29, 2010 4:03 pm
Кувалда
:roll: що саме? противогневий? чи намагання очистити мову від бздурів? 8-)