Сторінка 3 з 6
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:30 pm
Кувалда
викидаємо
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:33 pm
Наталя
Як викидаємо? А натомість?
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:35 pm
Кувалда
противітровий
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:36 pm
Анатолій
Наталя писав:Ну, тоді ще один, на Вашу думку, мовний покруч:
ВІТРОЗАХИСНИЙ, -а, -е. Який захищає від вітру. Вітрозахисна смуга.
Що робимо із цим словом?
Те саме, що й із
сонцезахисний — шукаємо прийнятних і логічних відповідників. А заразом і до
вогнезахисний, полезахисний тощо. А от
берегозахисний може бути, бо захищає саме берег, а не проти нього.
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:37 pm
Анатолій
До речі, сонцезахисний таки варто залишити з позначкою лосизм.
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:42 pm
Кувалда
полезахисний - нормальне слово. я думав приписати лосизм. Але вирішив за краще подати пояснення краєзнавця, де, зокрема, вжито слово сонцезахисний і пояснено, чому це лосизм.
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:47 pm
Наталя
Тоді вогнезахисний - противогняний? Противогневий???
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:52 pm
Кувалда
противогневий
Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 3:57 pm
Наталя
Можливо, я до цього й ставлюся скептично, яле звучить якось дивакувато.

Re: Солнцезащитный
Додано: Сер вересня 29, 2010 4:03 pm
Кувалда

що саме? противогневий? чи намагання очистити мову від бздурів?
