А те, чому позиція змінилась, вас зовсім не цікавить? Це ж був не природній відбір.Кувалда писав:Зміниться практика — зміниться позиція.
Инопланетянин
Re: Инопланетянин
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Re: Инопланетянин
неприродний вибір — це коли, щось нав’язують. сумніваюсь, що хтось міг Грінченку нав’язати слова 

Re: Инопланетянин
Пояснюю: я не проти слова з іно- в українській мові, я про їхню позицію.Тенденція змінилась не через Грінченка, тому моє попереднє запитання залишається в силі.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Re: Инопланетянин
а буде обґрунтування?
Re: Инопланетянин
Так. Префікс іно- запозичено зі церковнослов'янської (иной), тому він уживається рідше на відміну від чужо-, який є притаманним українським. Його позиція у АС відповідна. Це доводить їхня незначна кількість слів у словниках і практично всюди є природніші відповідники. Змісту міняти місцями через теперішні реалії нема — слово-то залишається.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Re: Инопланетянин
не думаю, що за своїм походженням іно і чужо сильно відрізняються
. Візьміть того ж Фасмера і виведіть звідти походження іно з церковнослов’янської
. Врешті, це не так суттєво. В статті є три слова. На будь-який смак

