Тётка

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Тётка

Повідомлення Кувалда »

Андрію, зверни увагу на цю заувагу: "Не розумію, чому до мене не надходять повідомлення про з'яву якоїсь реакції на мої дописи?"

Шановний Ромко, щодо "На відміну, укладачі, які намагалися подавати тільки нормативні (швидше – рекомендовані) варіянти перекладу, не визнають ані „тьотя“, ані „цьоця“ (Штепа, Уманець)". Це засильне твердження ;) . І тьотя потрапила в Народний, бо є в Грінченка і в творах класиків. І воно широко вживане. Норм мовних не порушує, хай навіть і запозичене. Цьоця - діялектизм. Аналогічно.
Щодо "Зрештою, „Народний словник“ не є академічним – він не обов'язково мусить містити всі викривлення". Не повинен :D , але я напсав, чому додав ці слова: вони широко вживані й норм не порушують, попри своє походження. Але приміток при них досить для орієнтування, коли можна їх уживати.
я рідко заходжу на фейсбук - там ніхто не пише :lol: , Ви, певно, перший :D . Добре, заглядатиму.
Точ 4 не виходив.
Томи 2-4 (Яворницького) теж не виходили. І в Музеї Яворницького їх нема серед рукописів. Може, зберігаються в бібліотеці ім. Вернадського.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Тётка

Повідомлення Кувалда »

Ромко, Ви так специфічно покли́кались на Анатолія, що можна було подумати, що це Ваші ж слова :lol:.
Ромко
Повідомлень: 39
З нами з: Суб листопада 10, 2012 4:19 pm

Re: Тётка

Повідомлення Ромко »

Кувалда писав: І тьотя потрапила в Народний, бо є в Грінченка і в творах класиків. І воно широко вживане. Норм мовних не порушує, хай навіть і запозичене.
Я не прихильник впертих нескінченних дискусій. Все-ж Ви не взяли до уваги мого коментаря повністю. Я писав і щодо класиків (що вони тільки передавали в словах героїв, як цитати, оту простонародну мову, подібно з тим, як сьогодні деякі автори залучають матюки до своїх текстів), і щодо Грінченка (тричі я висловлював свій жаль). Ви не взяли до уваги мій натяк на добру практику Огієнка щодо позначки „з польського“.
„Широко вживаним“ є слово „пончик“, але-ж культурний Українець скаже „пампушок“. Широко вживаним є „сєльодка“, „різина“… (гляди http://www.mova.info/Page3.aspx?l1=191, „Суржик для інтеліґенції“ [PDF] http://ruthenia.info/txt/matsyukr/S2008 ... pact_1.pdf
З повагою,
Роман.
Ромко.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Тётка

Повідомлення Кувалда »

Ромко, зверніть увагу на те, що ці слова не порушують українських мовних норм. Це насамперед. Запозичення - не страшно, якщо вони порушують українських норм. У нас значна більшість слів - запозичення. По-друге, це поширений дитячий вжиток (та й не тільки). Ви покликаєтеся на Огієнка. Він вказує, що "Цьоця" галичанізм (запозичення з польської). Далі пише на "В. У. - тільки тьотя від тітка". і вказує що "тьотя" - пестливе.
Я не ставлю це слово на перше місце.
Прибрав (диал.) цьотка. Але це все :mrgreen: .
пампушок - це не пончик
Ромко
Повідомлень: 39
З нами з: Суб листопада 10, 2012 4:19 pm

Re: Тётка

Повідомлення Ромко »

Кувалда писав: пампушок - це не пончик
„Пливає, як пампух в олію“ (Грінч) – оцей виріб у нас продають під назвою „пончик“, – сл́ова „пончик“ не найдете в українській частині словників (принаймні тих, що на домівці r2u.org.ua.).
Тому „пончик“ – літературне московське слово, яке виконує роль просторіччя в мові українській. З просторіччям миритися не гріх, коли тільки воно не запозичене з мови, що є культурним неприятелем (конкурентом), – ще гірше, – з мови, яка є культурним окупантом.
Тільки це я мав на увазі.
З повагою,
Ромко.
Ромко.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3906
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Тётка

Повідомлення Andriy »

такі речі краще питати в відповідному підфорумі
Ромко писав:Чому до мене на електронну адресу в GOOGLі не приходять повідомлення про з'яву нових до мене листів на Форумі?
веб-сервер каже, що відправив повідомлення:
Nov 25 21:02:51 ***: from=<apache@r2u.org.ua>, size=2576, nrcpt=1 (queue active)
Nov 25 21:02:54 ***: to=<romko***@gmail.com>, relay=gmail-smtp-in.l.google.com[74.125.143.26]:25, delay=2.6, delays=0.05/0.02/1.6/0.95, dsn
=2.0.0, status=sent

Ромко писав:Чому не обробляються коди HTM?
відповідь в довідці
Ромко писав:Чому list/list не відрізняється від
    ?
    про списки є в довідці
    List для невпорядкованих списків, List= для впорядкованих, для List= тре проставити тип, напр. 1, а...
    Ромко писав:Чи є ґудзик в GUI для пронумерованого переліку (LIST)?
    див. вище
    Ромко писав:Чи є ґудзик в GUI для SUPERSCRIPT і SUBSCRIPT?
    додав
    Ромко писав:Що таке „список елементів“ [*] і чому він вставляється не повністю?
    див. вище про списки
    Анатолій
    Повідомлень: 4740
    З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

    Re: Тётка

    Повідомлення Анатолій »

    Ромко писав:З просторіччям миритися не гріх, коли тільки воно не запозичене з мови, що є культурним неприятелем (конкурентом), – ще гірше, – з мови, яка є культурним окупантом.
    То от куди ви хилите. :) А які ще мови, на вашу думку, є культурними неприятелями /конкурентами /окупантами?
    Ромко
    Повідомлень: 39
    З нами з: Суб листопада 10, 2012 4:19 pm

    Re: Тётка

    Повідомлення Ромко »

    Анатолій писав:
    Ромко писав:З просторіччям миритися не гріх, коли тільки воно не запозичене з мови, що є культурним неприятелем (конкурентом), – ще гірше, – з мови, яка є культурним окупантом.
    То от куди ви хилите. :) А які ще мови, на вашу думку, є культурними неприятелями /конкурентами /окупантами?
    Багато. Я, до речі, не називав якусь одну конкретно. Тут є відтінки. Польська тратить свій вплив (культурними окупантами можна називати, у свій час, польську, московську, мадярську, в якійсь мірі – німецьку). Це очевидні речі. Конкурентами можна назвати близькі мови – московську та польську. Американський різновид англійської можна-би назвати руйнівним, або, краще – пригнічуючим (що гнітить вітальні сили новотворення української). Це все до обговорення. Я не претендую на вичерпність чи остаточність. Багато арґументів розглядаю у своїй книжечці. Несила їх тут повторювати.
    Ромко.
    Анатолій
    Повідомлень: 4740
    З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

    Re: Тётка

    Повідомлення Анатолій »

    Як на мене, штучна заборона одним мовам впливати на інші — це ознака синдрому культурної меншовартості. Ставити такі штучні перепони — це те саме, що й визнати: українська мова слабка й самотужки не здатна впоратися з процесом відмітання непотрібних мовних явищ. Це те ж саме, що й державний протекціонізм для національної економіки: на певний час, може, й допомагає, а в підсумку нічого хорошого з того не буде. Процес відкидання непотрібного може йти лише через українську мовну традицію, вироблену століттями — ту саму традицію, що й зробила українську мову українською. А коли щось штучно забороняють або штучно накидають — маємо, в першому випадку, вибілений пуристизм, а в другому — суржик.

    Яка різниця, зрештою, з якої мови прийшло те чи те слово чи вислів? Головне, щоб не порушувало мовних правил. Якщо воно буде мові потрібне — залишиться, а ні — про нього просто забудуть.
    Ромко
    Повідомлень: 39
    З нами з: Суб листопада 10, 2012 4:19 pm

    Re: Тётка

    Повідомлення Ромко »

    1. Andriy писав:
      Ромко писав:Чи є ґудзик в GUI для SUPERSCRIPT і SUBSCRIPT?
      додав
      Дякую! :D
    2. Andriy писав:
      Ромко писав:Що таке „список елементів“ [* ] і чому він вставляється не повністю?
      див. вище про списки
      Підказка під ґудзиком волає
    3. text[/* ], а насправді вставляє тільки
    4. :o ??
    Востаннє редагувалось Вів листопада 27, 2012 2:42 pm користувачем Ромко, всього редагувалось 1 раз.
    Ромко.
    Відповісти

    Повернутись до “Обговорення статей”