Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Додано: П'ят жовтня 02, 2009 1:27 pm
а може суперечку щодо родового відмінку чужинського «сайт-а/-у» розв'язати іншим чином: відмовитися від запозичення хоча на користь такого новотвору:
ІМЕНКА - сайт
(новотвір) Зазвичай при запуску сайту будь-хто – чи то одна особа, чи ціле товариство, – намагаються надати своїй сторінці такої прописки, щоби вона відразу відображала ім’я людини, творче назвисько гурту, повну або скорочену назву спілки, установи тощо.
Іншими словами, ми намагаємося не просто створити собі сайт, а насамперед свою власну іменну сторінку. Відтак можемо зробити скорочення у так званий «телескопічний спосіб», дуже поширений в нашій і не тільки мові: іменка = іменна + сторінка (порівняйте: рація = радіо станція; теракт = терористичний акт; компромат = компрометуючий матеріял; виконроб = виконуючий роботи, завуч = завідуючий учбовою частиною ітд). Відмінюється слово теж зручно: іменка, іменки, іменці, іменкою тощо. З появою можливості створювати кириличні прописки сторінок, яке наразі штучно чомусь стримується, визначення іменної сторінки для нас набуде ще повнішого смислу.
До речі, не минуло вже і так багато років, як поняття «офіційна сторінка» поступово стало втрачати смисл: все, що «не офіційне» здебільшого перекочовує в розмаїті живі журнали, всемережні щоденники, підсторінки на МайСпейсі тощо. А іменна сторінка, або простіше іменка залишається єдиним офіційним представництвом фізичної, юридичної чи творчої одиниці у всемережжі [http://zelenyj.biz/single_word/30/] і додаткового наголошення на цьому не потребує.
Як на мене – досить так нівроку собі виглядає. І переконливо начебто.
Що скажете, панове?
ІМЕНКА - сайт
(новотвір) Зазвичай при запуску сайту будь-хто – чи то одна особа, чи ціле товариство, – намагаються надати своїй сторінці такої прописки, щоби вона відразу відображала ім’я людини, творче назвисько гурту, повну або скорочену назву спілки, установи тощо.
Іншими словами, ми намагаємося не просто створити собі сайт, а насамперед свою власну іменну сторінку. Відтак можемо зробити скорочення у так званий «телескопічний спосіб», дуже поширений в нашій і не тільки мові: іменка = іменна + сторінка (порівняйте: рація = радіо станція; теракт = терористичний акт; компромат = компрометуючий матеріял; виконроб = виконуючий роботи, завуч = завідуючий учбовою частиною ітд). Відмінюється слово теж зручно: іменка, іменки, іменці, іменкою тощо. З появою можливості створювати кириличні прописки сторінок, яке наразі штучно чомусь стримується, визначення іменної сторінки для нас набуде ще повнішого смислу.
До речі, не минуло вже і так багато років, як поняття «офіційна сторінка» поступово стало втрачати смисл: все, що «не офіційне» здебільшого перекочовує в розмаїті живі журнали, всемережні щоденники, підсторінки на МайСпейсі тощо. А іменна сторінка, або простіше іменка залишається єдиним офіційним представництвом фізичної, юридичної чи творчої одиниці у всемережжі [http://zelenyj.biz/single_word/30/] і додаткового наголошення на цьому не потребує.
Як на мене – досить так нівроку собі виглядає. І переконливо начебто.
Що скажете, панове?