Форум

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
muchacho
Повідомлень: 84
З нами з: П'ят липня 17, 2009 11:21 am

Форум

Повідомлення muchacho »

Вживав "хворум"!
Набридло...
Пропоную "спілкувалка".
Пропозиції?
Stolpnik
Повідомлень: 37
З нами з: Сер липня 22, 2009 9:12 am

Re: Форум

Повідомлення Stolpnik »

Пропоную:
Чат - говорильня
Форум - міркувальня
Анатолій
Повідомлень: 4736
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Форум

Повідомлення Анатолій »

Може тоді вже «віче»?
Stolpnik
Повідомлень: 37
З нами з: Сер липня 22, 2009 9:12 am

Re: Форум

Повідомлення Stolpnik »

До речі, намагався пригадати саме "віче", але так і не пригадав, тому й дав инші варіянти.
Я за "віче".
Як тоді буде "форумчане"? Учасники віче?
Анатолій
Повідомлень: 4736
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Форум

Повідомлення Анатолій »

Stolpnik писав:До речі, намагався пригадати саме "віче", але так і не пригадав, тому й дав инші варіянти.
Я за "віче".
Як тоді буде "форумчане"? Учасники віче?
Вічевці.
muchacho
Повідомлень: 84
З нами з: П'ят липня 17, 2009 11:21 am

Re: Форум

Повідомлення muchacho »

Анатолій писав:
Stolpnik писав:До речі, намагався пригадати саме "віче", але так і не пригадав, тому й дав инші варіянти.
Я за "віче".
Як тоді буде "форумчане"? Учасники віче?
Вічевці.
а може "вічани" краще буде?
Stolpnik
Повідомлень: 37
З нами з: Сер липня 22, 2009 9:12 am

Re: Форум

Повідомлення Stolpnik »

Підтримую "вічани". Не знаю, наскільки це правильно з погляду словотворення, але можна тоді утворити: вічанин і вічанка.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3895
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Форум

Повідомлення Andriy »

Анатолій писав:Може тоді вже «віче»?
насправді forum має трішки ширше значення:
1 a: the marketplace or public place of an ancient Roman city forming the center of judicial and public business b: a public meeting place for open discussion c: a medium (as a newspaper or online service) of open discussion or expression of ideas
2: a judicial body or assembly : court
3 a: a public meeting or lecture involving audience discussion b: a program (as on radio or television) involving discussion of a problem usually by several authorities
тобто це також місце проведення зборів, що найкраще описує інтернетове значення

а віче — це самі збори (АС подає синонім «мітинг»), тобто форум існує і коли балачок немає, а віче, коли люди розійшлися закінчується
Анатолій
Повідомлень: 4736
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Форум

Повідомлення Анатолій »

Andriy писав:
Анатолій писав:Може тоді вже «віче»?
насправді forum має трішки ширше значення:
1 a: the marketplace or public place of an ancient Roman city forming the center of judicial and public business b: a public meeting place for open discussion c: a medium (as a newspaper or online service) of open discussion or expression of ideas
2: a judicial body or assembly : court
3 a: a public meeting or lecture involving audience discussion b: a program (as on radio or television) involving discussion of a problem usually by several authorities
тобто це також місце проведення зборів, що найкраще описує інтернетове значення

а віче — це самі збори (АС подає синонім «мітинг»), тобто форум існує і коли балачок немає, а віче, коли люди розійшлися закінчується
Згоден.
«Віче» — як варіант, поки не буде кращого.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5871
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Форум

Повідомлення Кувалда »

Зі «Словника іншомовних слів»:
ФОРУМ (лат. Forum) – площа, двір – 1) У містах Стародавнього Риму площа, на якій відбувалися народні збори, влаштовувалися торги і здійснювався суд. 2) Місце виступів, висловлювань. 3) Широкі представницькі збори – з’їзд, конференція, конгрес.
ВІЧЕ – загальні збори громадян міст Київської Русі для розгляду громадських справ.

Тут я б хотів зауважити одне: цей форум – не просто місце виступів, це насамперед «народні збори» (своєрідні), на яких влаштовуємо торги, здійснюємо «суд» (своєрідний) тощо стосовно слів ;) . Тобто, тут приймають рішення. На буденних інтернетних форумах рішення теж можуть приймати (підписатися під чим-небудь, вирішити щось організувати тощо), але це відбувається час від часу (і зазвичай це не є основним їх призначенням). Тобто, звичайний форум - це передусім пункт 2). Мені так здається. Тому, зважаючи на специфіку САМЕ ЦЬОГО форуму (втілення рішень в життя :D ) і припускаючи, що спільнота наша з часом розширюватиметься, віче – саме раз. Звісно, значення «віча» розшириться, дістане, кажучи кучеряво, нове життя, і загалі було б незле, щоб такі віча і в інших галузях «завелися» 8-) .
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”