Сторінка 1 з 1

Толк

Додано: Сер липня 13, 2011 10:43 pm
xrju
Бракує перекладу до ладу.

Вже є до пуття, з розумом; покладаючи, не поспішаючи, повагом. Останні три варіанти не завжди влучають у контекст. Так само і перші два, адже російське толк має два смисли: розумності та корисності (пор. прок). У другому варіанті втрачається компонент корисності, у той час як до ладу, на мій погляд, краще передає корисність ніж до пуття.

Наприклад:
• Как с толком отдохнуть? = Як відпочити до ладу?
• Подражать нужно с толком. = Наслідувати слід до ладу.

Re: Толк

Додано: Чет липня 14, 2011 4:47 pm
Кувалда
а про яку статтю йдеться :roll:

Re: Толк

Додано: Сер липня 20, 2011 3:17 pm
xrju
Пропоную додати до народного словника статтю С ТОЛКОМ. В r2u можна знайти в різних словниках та статтях вищезазначені варіанти перекладу, але бракує перекладу до ладу.

Тому пропоную усе це об’єднати в окремій статті.

Re: Толк

Додано: Сер липня 20, 2011 3:42 pm
Кувалда
Отже, йдеться, мабуть, про статтю "Толк", а не "С". Не забувайте називати обговорення так же, як статтю. Інакше не буде між ними зв’язку, або не той зв’язок. Можете натиснути на (стаття) і переконатися в цьому ;)

Re: Толк

Додано: Вів серпня 02, 2011 7:50 pm
Кувалда
перейменовую статтю на "толк".
додано

Re: Толк

Додано: Чет липня 11, 2013 1:20 pm
sikemo
Что толку? віщо?