Сторінка 1 з 2

Останавливающий

Додано: Вів липня 26, 2011 2:49 pm
Анатолій
Останавливающее действие пули — ?

Re: Останавливающий

Додано: Вів липня 26, 2011 4:02 pm
Andriy
спиняльний, зупиняльний, гальмівний?

Re: Останавливающий

Додано: Сер липня 27, 2011 9:41 am
Artem
До варіянтів пана Андрія можна ще додати "зупиновий".

Re: Останавливающий

Додано: Сер липня 27, 2011 9:00 pm
Кувалда
зупиновий? :roll:

Re: Останавливающий

Додано: Сер липня 27, 2011 9:02 pm
Листопад
Artem писав:До варіянтів пана Анатолія можна ще додати "зупиновий".
Якесь воно штучне! :roll:
Може, зупинний? ;)

Re: Останавливающий

Додано: Чет липня 28, 2011 10:25 am
Artem
Якесь воно штучне! :roll:
На мій погляд, рівень штучности слів "зупиновий" та "зупиняльний" приблизно однаковий. Але якщо використовувати критерій штучности, ми неодмінно сповземо до традиціоналістичних (себто русифікаційних) підходів у термінології й обговорення піде в системі координат питоме/традиційне/зросійщене - а я цого робити не хочу. Особисто я переклав би "Останавливающее действие пули" як "Гальмівний уплив кулі", але ж у словникові треба подати низку перекладів із ріжними семантичними відтінками... Щодо слова "зупиновий" - його подають у своєму словникові Войналович і Моргунюк до слова "останавливающий" (до того ж на першому місці!). Про використовування суфікса -ов(ий) у прикметниках, що позначають "призначення бути суб'єктом дії", пише пан Гінзбург у своєму посібнику з фахової мови (щоправда, він зазначає, що використовування прикметників на -альн(ий) тут більш поширене). Окрім того, слово "зупиновий" подають Кочерга й Мейнарович - правда, у контексті перекладу слова "halt" (тобто російською його значення більше тяжіє до "остановочный").

Re: Останавливающий

Додано: Нед липня 31, 2011 7:28 pm
Кувалда
Але в такої "штучності" різний вік принаймні ;) . "Зупиняльний" є в словнику Шелудька (1928 р.). Зупиновий, певно, новотвір Войналовича – Моргунюка (1997 р.). Формально "зупиновий" не порушує норм мови, і, зокрема, за допомогою -овий часто утворюють прикметники зі змістом "призначені виконувати якусь дію" (в цьому випадку зупиняти). Як, до речі, і прикметники на -ний. Хоча можна зазначити, що центральне місце тут займають таки прикметники на -льний.
Зупинний, порівняно з зупиновим, звучить краще. Але воно цілком може означати не тільки те, що зупиняє саме, але й те, яке можна зупинити. І останній випадок (здатність бути підданним якійсь дії) відповідає словам, які, найчастіше й утворюються за допомогою -ний.
Якогось однозначного рішення я не бачу: зупиняльний, зупиновий, зупинний і (теоретично можливий ще 8-) ) зупинівний – перше задовге, друге – кострубате, третє – неоднозначне, четверте – щойно створене (кострубате, але однозначне :D ).
Я віддав би перевагу першому. Запитаю ще у термінологів.

Re: Останавливающий

Додано: Нед липня 31, 2011 9:52 pm
Artem
зупинівний
Наскільки я розумію, це слово виходить за межі формальної норми, адже (за Гінзбургом, який у свою чергу посилається на Словотворчий словник Сікорської) суфікс -ів-(н-ий) походить од дієслівного суфікса -ува-, де "а" випадає, а "у" переходить в "і" (слово "зупинювати" в український мові відсутнє).

Re: Останавливающий

Додано: Пон серпня 01, 2011 1:23 pm
Кувалда
Тоді ще тре’ відповісти на запитання: звідки в українській взялися спинюваний, зупинюваний, припинюваний ;), або, скажімо, нищівний.
Відповідь Ольги Кочерги
"останавливающее действие пули" - це "зупиняльна дія кулі"
Треба користуватися правилом незабутнього Євгена Мейнаровича:
Обертальний момент надає обертового руху обертному маятникові
Тобто: той, що спричиняє дію - аль-н- (обертальний, зупиняльний, спонукальний)
здатний бути підданим дії -(ов)н- (обертний, зупинний, спонуковний -хоча останній приклад чисто штучний, це загальна властивість, бо будь-що можна спонукати, окремий прикметник не потрібен)
нейтральний, тобто просто прикметник від відповідного іменника - -ов- чи -н- (обертовий, зупиновий, спонуковий)
Це не всі суфікси, докладніше див статтю "Процесові прикментики в науковій мові".

Статтю помістив у розділ "Правопис"

Re: Останавливающий

Додано: Пон серпня 01, 2011 8:48 pm
Artem
Тоді ще тре’ відповісти на запитання: звідки в українській взялися спинюваний, зупинюваний, припинюваний , або, скажімо, нищівний.
Нищівний, гальмівний, (теоретично) зупинівний - все це є віддієслівні прикметники. Спинюваний, зупинюваний і тому подібне - це дієприкметники. Відповідно правила словотвору для цих двох груп одріжняються. Про постання прикметникового суфікса -ів-(н-ий) з -ува- через чергування у-і та відтинання кінцевого -а- пише, окрім Гінзбурга та Сикорської, ще й сама пані Ольга Кочерга - в статті, що Ви її навели. Прикметник "нищівний" постав, як я розумію, через безафіксний спосіб словотвору, коли в слові {ви|з}-нищ-ува-ти відпав префікс, а суфікс -ува- перейшов у -ів-. Щождо дієприкметників, то вони можуть мати суфікс -ува-, навіть якщо відповідне дієслово не має такого суфікса (наприклад, уявл-я-ти - уявл-юва-н-ий, спин-я-ти - спин-юва-н-ий). Цей факт зафіксовано в "Сучасній українській літературній мові. Морфологія" (1969).