Украинствующий
Украинствующий
Украинствующий — ???
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Украинствующий
А праклятые хахлы теж хочете перекласти для словника?
Адже украинствующие в устах тих, хто це слово вживає, має ось яке значення:
Часть русских, живущих в Юго-Западном крае единой и неделимой России, которые по неизвестным причинам строят из себя каких-то украинцев, якобы отдельный народ, которого на самом деле нет, никогда не было и быть не может.
Адже украинствующие в устах тих, хто це слово вживає, має ось яке значення:
Часть русских, живущих в Юго-Западном крае единой и неделимой России, которые по неизвестным причинам строят из себя каких-то украинцев, якобы отдельный народ, которого на самом деле нет, никогда не было и быть не может.
Re: Украинствующий
Що робити людині, яка перекладає російський текст, бачить там слово "украинствующий" і не знає, як його перекласти? Для мене відповідь очевидна: подивитися в словник. Тому таке слово має бути. Яку позначку чи пояснення біля нього ставити — це вже інше питання.
Щодо вислову праклятые хахлы, то в словниках сайту вже є окремі статті "Проклятый" и "Хохол". Тож відповідь на ваше питання: "Ні, вже не треба".
Щодо вислову праклятые хахлы, то в словниках сайту вже є окремі статті "Проклятый" и "Хохол". Тож відповідь на ваше питання: "Ні, вже не треба".
Re: Украинствующий
Складне питання
. Цікаво, чи перекладають/заносять у свої російсько-англійські словники американці, скажімо, слово "пиндос", французи у російсько-французькі – "жабоед" тощо, тобто зневажливі слова на поначення самих себе, які є в мові-оригіналі. Чи є слово "украинствующий" зневажливим, залежить від означення. Краєзнавець навів зневажливе означення. Може, є й нейтральніші. Але у будь-якому разі це лексикон "русопетов". Додано як "проблемне".

Re: Украинствующий
Ну, у нас же є стаття «Лягушатник» і відповідний переклад 3) (презр. о французах) жабоїд. 

Re: Украинствующий
у цьому випадку ми нейтральні. в російській є таке слово з таким значенням — ми його перекладаємо. А от що роблять французи, коли укладають російсько-французький словник і доходять до слова "жабоед"?
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Украинствующий
Тільки ж не "русопЯтов". Тому виправте помилку в словнику.Кувалда писав:у будь-якому разі це лексикон "русопетов".

До речі, серед аналогів ще ніхто не запитав, чи перекладають на іврит "жид пархатый".
Re: Украинствующий
Див. тут.краєзнавець писав:Тільки ж не "русопЯтов". Тому виправте помилку в словнику.Кувалда писав:у будь-якому разі це лексикон "русопетов".
До речі, серед аналогів ще ніхто не запитав, чи перекладають на іврит "жид пархатый".