С этого момента
С этого момента
Наскільки мені відомо, "відтак" (слово, яке подано, як переклад "с этого момента") означає "після цього", "потім".
А вираз "с этого момента" пропоную доповнити словами: "віднині", "відсьогодні", "відтоді", "з цього часу", "від цієї пори".
А вираз "с этого момента" пропоную доповнити словами: "віднині", "відсьогодні", "відтоді", "з цього часу", "від цієї пори".
Re: С этого момента
саме це відтак і означає.
я додав відтоді, з цього часу. решта - не годиться.
я додав відтоді, з цього часу. решта - не годиться.
Re: С этого момента
саме це відтак і означає.
я додав з цього часу. решта - не годиться.
я додав з цього часу. решта - не годиться.
Re: С этого момента
Може я й не правий, але мені здається, що «після того» означає, що до того щось було. А «з цього часу» не передбачає, що до того обов’язково щось було.Кувалда писав:саме це відтак і означає.
я додав з цього часу. решта - не годиться.
Re: С этого момента
наведіть приклад, де б "з цього часу" було б правильним, а "після того" - ні. Сподівають, наводити приклади, коли "c этого моимента" можна перекладати, як "після того", наводити не треба 

Re: С этого момента
С этого момента поподробней - після того детальніше, відтак детальніше. Щось не так звучить.Кувалда писав:наведіть приклад, де б "з цього часу" було б правильним, а "після того" - ні. Сподівають, наводити приклади, коли "c этого моимента" можна перекладати, як "після того", наводити не треба
Re: С этого момента
як і "з цього часу"
. а тепер детальніше

Re: С этого момента
Не буду більше сперечатися. Деяка різниця між «відтак» і «від цього часу» є, але не така вже й суттєва. Головне, щоб «відтак» не плутали з «отже», як це часто дуже часто буває.
P.S. Мо’ додати до статті «этот» вираз «С этого момента поподробней — а тепер детальніше»?
P.S. Мо’ додати до статті «этот» вираз «С этого момента поподробней — а тепер детальніше»?

Re: С этого момента
добре. Але якщо наведете пояснення західноукраїнського мовознавця щодо "відтак", то я поміщу це в статтю
Re: С этого момента
Маєте на увазі, що «відтак» — не «отже»?Кувалда писав:добре. Але якщо наведете пояснення західноукраїнського мовознавця щодо "відтак", то я поміщу це в статтю