любовь-морковь

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Відповісти
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

любовь-морковь

Повідомлення краєзнавець »

Виглядає так, що на передовій лінії російсько-українського перекладу перебувають сьогодні перекладачі, що виготовляють україномовні титри до російськомовних фільмів, передач тощо на українських телеканалах. Не маючи досконалого сучасного російсько-українського словника, вони нерідко сами винаходять переклад, і часто їхні знахідки приживаються, а значить заслуговують закріплення в словнику.
От слово (а може це термін чи вираз) любовь-морковь. У словниках він відсутній (принаймні у репрезентованих на цьому сайті). А так навіть російський художній фільм називався, що пройшов і українськими екранами. Та й у розмовній мові він трапляється. Принаймні, не раз чув його від своєї російськомовної невістки. Сьогодні ж учергове згадав це слово, почувши його в черговій серії російського серіалу про міліцейського пса. В титрі під відповідними кадрами його подано українською як кохання-зітхання. Я згадав, що так було вказано і на українських афішах фільму "Любовь-морковь". На мій погляд - це доволі вдала знахідка.
Отож пропоную доповнити сучасний російсько-український словник парою:
любовь-морковь - кохання-зітхання.

Чи, можливо, хтось наполягатиме на кохання-морква? :D
Анатолій
Повідомлень: 4740
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: любовь-морковь

Повідомлення Анатолій »

Я теж вважаю, що це досить вдалий переклад. Хоч, можливо, можна й ще щось знайти. Так само вдалим, на мою думку, є переклад російського «Где? — В Караганде!» як «Де? — В Улан-Уде».
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: любовь-морковь

Повідомлення краєзнавець »

Про Улан-Уде - гарна знахідка.
Що ж до любовь-морковь, то разом з кохання-зітхання можуть бути версії базар-вокзал тощо. Бо ж любовь-морковь - це не завжди про кохання, а щось типу навішування локшини на вуха:
"Ну он ему там типа любовь-морковь, мол, денег кучу заработаем и за границу уедем..."
Анатолій
Повідомлень: 4740
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: любовь-морковь

Повідомлення Анатолій »

• жениться, выйти замуж по любви́ – одружи́тися (за́між піти́) з любо́ві;/span>
Наталя

Re: любовь-морковь

Повідомлення Наталя »

"Словарь синонимов":
Любовь-морковь -(нежное) чувство, увлечение, влечение, любовь, влюбленность, (нежная) страсть, сердечная склонность.
Думаю, в українській мові є не менше відповідників.
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: любовь-морковь

Повідомлення краєзнавець »

У вас тлумачення, а не відповідники.
Наталя

Re: любовь-морковь

Повідомлення Наталя »

Та ніби не тлумачний словник, а синонімів.
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”