Сторінка 1 з 1

Елки-палки, елы-палы

Додано: Сер липня 14, 2010 12:05 pm
краєзнавець
В словнику
Ёлки-палки, ёлы-палы, вульг. – (рус.) йолки-палки.
Це навіть не калька з російської, а транслітерація російських слів, що є прийнятнішим для вихованого товариства замінником відомого російського матюка. Адже ні слова йолка, ні слова палка в українській немає.
Натомість чи додатково для висловлювання подібних почуттів українською в словнику замість йолки-палки можна запропонувати:
Бляха-муха.
Й-йос-сип драний
Й-оперний балєт! (або театр!)
Й-їдять його мухи!
Й-яп-понський городовий.


Принаймні всі ці вирази-замінники записані мною в селі на Полтавщині серед іншого місцевого фольлклору.
Звичайно, бляха-муха вживається і в російській («…ничто нас, бляха-муха, не берет. Пусть Дантес отольет любую пулю – пальнет в меня, а попадет в народ»). Однак і слово бляха, і слово муха в українській мові присутні. Можливо це якраз російська калька з української. :D

Re: Елки-палки, елы-палы

Додано: Сер липня 14, 2010 3:47 pm
Кувалда
додав