Сторінка 1 з 1

Дурачье

Додано: П'ят липня 05, 2013 2:05 pm
sikemo
(в обращении; восклицательно) ду́рник: ¡ду́рник ж ти, ¡ну й ду́рник

Re: Дурачье

Додано: П'ят липня 05, 2013 3:02 pm
lelka
Російські словники подають дурачье як збірний іменник, тому перекладати це слово як дурник, мабуть, не зовсім коректно.

Re: Дурачье

Додано: Суб липня 06, 2013 4:07 pm
Кувалда
не коректно ;)

Re: Дурачье

Додано: Пон липня 08, 2013 11:12 am
sikemo
якщо звертатися до конкретної людини, злово не матиме/міститиме збірного поняття.

Re: Дурачье

Додано: Вів липня 09, 2013 10:32 am
lelka
І все ж пряме значення цього слова збірне. Звісно, за певних обставин його можна, мабуть, вжити щодо окремої особи (хоча мені такі випадки не траплялися), але на першому місці все одно варто подавати пряме значення.

Re: Дурачье

Додано: Вів липня 09, 2013 1:10 pm
sikemo
ВТССУМ фіксує: 2 Про нетямущих, недосвідчених, наївних людей – з відтінком пестливості але не вказує познаки збірн.

Re: Дурачье

Додано: Вів липня 09, 2013 2:24 pm
Кувалда
Ми перекладаємо Дурачье, яке збірне в російській мові. Те, що в російській "дурачьём" можна позначити і одну людину, не дивно. але це не означає, що це літературний ужиток. Вам тре’ навести літературний приклад або переконати, що це поширений вжиток