Няньчить
Додано: Чет серпня 19, 2010 7:53 pm
Сьогодні в черговій серії російського серіалу фразу "Вот родится у вас ребеночек, а я буду его нянчить" в субтитрі було перекладено "Ось народиться у вас дитинка, а я буду вам допомагати". Це мені різонуло око, бо я з сільського дитинства знаю, що дитину глядять. Тому, на мій погляд, переклад згаданої фрази мав би бути "Ось народиться у вас дитинка, а я буду її глядіти". Хотів перевірити себе, але словники, розміщені на цьому сайті, перекладу слова "нянчить" не містять.
Отож пропоную доповнити сучасний словник статтею
Нянчить (ребенка) - глядіти (дитину)
Отож пропоную доповнити сучасний словник статтею
Нянчить (ребенка) - глядіти (дитину)