Сторінка 1 з 1

Перистый

Додано: Вів жовтня 05, 2010 3:28 am
Andriy
перистые облака — АС подає «пір’я́сті хма́ри», а Вирган вже «перисті хмари» і так дає ВТССУМ, каже що пір’ясті — покриті пір'ям.
яке краще вживати?

Re: Перистый

Додано: Вів жовтня 05, 2010 9:16 am
краєзнавець
Є слово перо і є слово пір"я. Пір"я складається з багатьох пер або пір"їн.
Якщо є перистые облака, значить має бути і перистое облако.
Так само і з хмарами.
Чи може бути хмара пір"яста? Якщо може, то це яка? Вкрита пір"ям? Схожа на купу пір"я (тобто на сукупність багатьох пір"їн)? Ще якась?
А хмара периста - це (принаймні, я так її бачу) схожа на перо - така собі "розмазана" в довжину.
І перисті хмари - це сукупність хмар, кожна з яких схожа на перо. І всі "розмазані" в один бік.
Отже, я б обрав хмари перисті.

Re: Перистый

Додано: Вів жовтня 05, 2010 1:24 pm
Наталя
Визначення, що подає Словник.нет:
Перисті хмари (хмарини і т. ін.) – напівпрозорі ніжно-білі хмари довгастої форми, що утворюються на великій висоті і складаються з дрібних кристаликів льоду.

А є ще прикметник перістий (що не варто сплутувати з перистим).
1. З плямами іншого кольору (про масть тварин).
Пропало троє коней перістих (Іван Нечуй-Левицький).
Перістих гудив Лев овець (Сергій Воскрекасенко).


2. Який має неоднорідне забарвлення; смугастий, строкатий.
Ой гарбузе ти перістий! Із чим тебе будем їсти? (Словник Бориса Грінченка).

3. Переносно: неоднорідний.
Перістий натовп селян, звиклих до праці, покірно й разом нахилився, і важко загупала мокра з великих лопат земля (Григорій Епік).

Є ще в українській мові прикметник пірчастий із тим самим значенням, що й у слова перистий.
Між пірчастими складними листками горобин ефектно звисають зібрані у щитки оранжеві плоди (з журналу).
Пірчасті хмари (хмарини) — те саме, що перисті хмари (хмарини).
(Уроки державної мови)

Re: Перистый

Додано: Сер жовтня 06, 2010 11:11 pm
Andriy
краєзнавець писав:Отже, я б обрав хмари перисті.
якщо звернутися до класиків:
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Перистий, -а, -е. = Перістий. І ти з міста, і я з міста, кажуть люде, що периста. Сама сіла, погляділа: була чорна — поруділа. Чуб. V. 113.
2) Перисті чоботи. Сапоги съ красными голенищами и чорними головками. Харьк. [12]

Перістий, -а, -е.
1) О масти: по черному полю бѣлыя поперечныя полосы. Рудч. ЧП. 255. Віл перістий. КС. 1898. VII. 42. Пропало троє коней перістих. Левиц. І. 106.
2) О цвѣтѣ: въ полоскахъ. Ой ти гарбуз, ти перістий! Із чим тебе будем їсти? Нп. За рижого бога, за перістих людей. Ном. 6853. [12]
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Перистые -ка – пір’я́сті хма́ри

Re: Перистый

Додано: Сер жовтня 06, 2010 11:12 pm
Andriy
Наталя писав:А є ще прикметник перістий (що не варто сплутувати з перистим).
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Перепеле́сый –
1) (о животных: пёстрый, крапчатый) ряби́й, таранкува́тий, строка́тий, пері́[и́]стий. [Пері́ста коро́ва];
2) см. Перепе́льчатый. [1]

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Перистий, -а, -е. = Перістий. І ти з міста, і я з міста, кажуть люде, що периста. Сама сіла, погляділа: була чорна — поруділа. Чуб. V. 113.
2) Перисті чоботи. Сапоги съ красными голенищами и чорними головками. Харьк. [12]

як бачимо, класики, «плутають» :)

Re: Перистый

Додано: Пон жовтня 11, 2010 2:10 pm
Кувалда
1) За Далем:
перистый – в перьях, оперенный, одетый перьями; обильный ими; на перо либо на перья похожий. перистая руда. перистый лист, как бы из мелких листочков, присаженных к одному стеблю. перистая гвоздика, мелкомахровая. | перистая? корова, вор. кур. перепелесая, пестрая, муругая.
Судячи з усього, «перистую корову» Даль взяв з української мови.
2) За Ожеговим:
Перистый, -ая, -ое. 1. Имеющий оперение (в 1 знач.); с густым, пышным оперением. Перистые крылья. 2. По форме напоминающий перья. Перистые облака. Перистые листья.
3) За Грінченком:
Перистий=Перістий, -а, -е. – 1) О масти: по черному полю бѣлыя поперечныя полосы. 2) О цвѣтѣ: въ полоскахъ.
4) За Етимологічним словником:
Етимологічний:
перістий «строкатий» [паристий], перистий «укритий пір’ям; строкатий», [перастий] «строкатий»… «пір’ястий; перістий», похідне від «перо (пір’я)».
пернатий, [піристий] «строкатий», пір’їстий, [пірнатий] «пернатий», [пірний] «укритий пір’ям», пірчастий, пір’ястий.
5) За Жайворонком:
перистый – (покрытый перьями) пір’я(ї)стий; (похожий на перья) перистий, реже пірчастий и пір’я(ї)стий; перистые облака – перисті (пірчасті, пір’їсті) хмари (хмарини); перистый лист – перистий лист.
Отже:
1) пір’ястий не менше покритий пір’ям, як перистий перами. Чому цього не зауважив ВТССУМ (до речі, що це?) і недозауважив Жайворонок — не знаю. Але Жайворонок, у всякому разі «виправився», давши правильний переклад перистым облакам. Чому від пір’ястих початково хмар перейшли до перистих? Мабуть, тому що так в російській. Але у будь-якому разі і перистий, і пір’ястий – слова українські і обидва доречні в сполуці з хмарами: що схожий на перо, що на пір’я – різниця невелика. Хоча перистий тут має певну перевагу (див. у краєзнавця), але це ж слово має ще інші значення (і це мінус).