Сторінка 1 з 1
En route
Додано: Вів жовтня 05, 2010 8:05 am
Bogdancev
"В дорозі". Кажись також запозичено з французької.
Re: En route
Додано: Чет жовтня 07, 2010 12:01 am
Усезнайко
Нема значення, яким би англійське слово не виправдовувалось, щоб запозичувати його з французької і вносити в англо-український словник.
Re: En route
Додано: Чет жовтня 07, 2010 6:59 am
Bogdancev
Його треба внести, оскільки воно реально використовується (в книжках, газетах).
Якщо слово "браузер" є англійським, то може тоді його і не додавати в український словник?
Re: En route
Додано: Суб жовтня 09, 2010 7:28 pm
Усезнайко
Я б не додав. Але тут однаково нема жодної вагомої причини, щоби внести цей фразеологізм у словник, принаймні англо-український. Так само німецьке слово файно не фіксує жоден двомовний словник, навіть німецький, бо це західний діалектизм.
Re: En route
Додано: Вів жовтня 26, 2010 7:59 pm
Andriy
додав, також додав (окремо) route
Re: En route
Додано: Вів жовтня 26, 2010 8:53 pm
Bogdancev
У мене в словнику ще багато таке ен-слів.
Будемо додавати їх усі?
Re: En route
Додано: Вів жовтня 26, 2010 10:31 pm
Andriy
та колись може і будемо, але починати тре з найпоширеніших, з наведених окрім en route, я чув лише en masse, решта — почекають