Григорьев
Додано: Сер листопада 03, 2010 10:48 am
Григор'єв - поширена російське прізвище. Походить від імені Григорій. Від похідних форм імені Григорій. (Від греческго - 'бодрствующий').
Да уж...Кувалда писав:. Тому, скажімо, український отаман Григоріїв, відоміший як Григор’єв, все ж має бути записаний без ґекання. Тобто слід враховувати походження чи самовизначення людини: прізвище російської людини – Ґріґор’єв, прізвище української – Григор’єв (останнє – зросійщене українське прізвище «Григоріїв», чи зукраїнізоване російське прізвище «Григорьев»). Іншими словами — про громадян Росії пишемо Ґріґор’єв, про громадян України – Григор’єв (хіба висловлять проти цього протест, не обов’язково "пістолетний"). У тих випадках, коли людина, скажімо так, належить двом культурам, як Гоголь, такі прізвища слід писати як питомо українські (якщо, звісно, знову ж сам носій прізвища цього не заперечуватиме).
Ми ж тут про переклади з російської, правда? Перекладач, якщо виникне питання, запитає у автора. А якщо над результатами роботи перекладача працюватиме ще й літредактор, йому пояснить перекладач.Листопад писав: І як має розібратися з написанням, скажімо, літредактор, якщо, наприклад, у статті трапилося таке прізвище, і невідомо, хто та людина за походженням? Це ж буде суцільна плутанина!
Треба, щоб було чітке й зрозуміле правило. А в автора спитати - це якийсь дитсадок.краєзнавець писав:Листопад писав: Ми ж тут про переклади з російської, правда? Перекладач, якщо виникне питання, запитає у автора. А якщо над результатами роботи перекладача працюватиме ще й літредактор, йому пояснить перекладач.
Та все давно запропоновано: Григор’єв (Український правопис, § 104. Фонетичні правила правопису слов’янських прізвищ, п.2 б). Усі інші варіанти - знущання над українською фонетикою.краєзнавець писав:Ну да, Листопаде. Все вірно, але пропозиції вашої не бачимо. Щоб її розкритикувати.