Сторінка 3 з 4

Re: Іглу

Додано: Сер вересня 09, 2015 9:00 am
lelka
А може, ми б до суті справи повернулися? Допоки не вирішено долю суперечливого купола, пропоную замість нього вжити у тлумаченні півсфера. Га? ;)

Re: Іглу

Додано: Сер вересня 09, 2015 8:34 pm
I_Dominik
Добре, замінив на таке: Іглу, -у, сер - традиційна ескімоська зимова хижа півсферичної форми, побудована зі снігу або льоду

Re: Іглу

Додано: Сер вересня 09, 2015 8:40 pm
I_Dominik
Andriy писав:... чи ми вважаємо, що «поїзд пішов» і ми вважаємо купол сучасним словом, а баня — історичним, чи все ж таки намагаємося відновити «історичну справедливість» :) і вживаємо лише баня.
Але зовсім не маємо вважати одне історичним, а друге сучасним лише через те, що в російській мові вони утотожнені. В українській купол (шатро) то опукле склепіння, яке найчастіше зсередини розмальовують, тоді як баня то є надашна оздоба, але не склепіння. Я категорично проти того, щоб називати бані куполами, але так само не погоджуюся на те, щоб не розрізняти між куполом та банею...

Re: Іглу

Додано: Чет вересня 10, 2015 9:05 am
lelka
З огляду на неможливість взаємозаміни купола й бані в деяких контекстах, мабуть, таки маєте рацію. Мо', варто створити окрему тему?

Re: Іглу

Додано: Чет вересня 10, 2015 2:13 pm
Andriy
I_Dominik писав:В українській купол (шатро) то опукле склепіння, яке найчастіше зсередини розмальовують, тоді як баня то є надашна оздоба, але не склепіння.
я не знайшов підтвердження такої різниці в словниках:
http://e2u.org.ua/s?w=dome&highlight=on
dome = [dəʊm] ба́ня, склепі́ння
...
observatory ~ = ба́ня обсервато́рії Обговорення статті
http://r2u.org.ua/s?w=%D0%B1%D0%B0%D0%B ... ghlight=on
Коте́льный – ...
• -ный свод – казано́ва ба́ня.
також є «банєподібний»:
http://e2u.org.ua/s?w=%D0%B1%D0%B0%D0%B ... ghlight=on

http://sum.in.ua/s/banja
Опуклий дах, що має форму півкулі; купол. Баня виведена зкругла-гранчаста, одна гранка більша, а друга менша (Анатолій Свидницький, Люборацькі, 1955, 19); Підійшли [некрути] ближче, побачили верховини церков — і з золотими банями, і з блакитними (Панас Мирний, II, 1954, 120); Вже показалась на обрії синя смуга.. лісу і жіночий монастир на горі з позолоченими банями (Анатолій Шиян, Вибр., 1947, 154); * У порівняннях. Високі крислаті верби зеленою банею нависли над вуличкою (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 27).

2. перен. Про сферичну поверхню або предмет такої форми. І росте вона [рожа] сама одинока, під скляною банею чистої блакиті (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 173); І тоді раптом, майже коло самої землі, над ним [льотчиком] виникла баня парашута.. Приземлення було вдалим (Юрій Яновський, I, 1954, 50).
до речі, ще є західне «копула» :)

Re: Іглу

Додано: Чет вересня 10, 2015 11:11 pm
I_Dominik
Схоже, що треба буде відкрити нову гілку для ширшого обговорення купола/бані, бо до спільного знаменника не доходимо, і маємо арґументи з обох сторін...
Стосовно ж Іглу, то чи погоджуємося на таке визначення?

Іглу, -у, сер - традиційна ескімоська зимова хижа півсферичної форми, побудована зі снігу або льоду

Re: Іглу

Додано: П'ят вересня 11, 2015 6:23 am
I_Dominik
Створив тему з посиланням на нашу дискусію про купол/баню отут http://ua-mova.livejournal.com/
Маю сподівання, що члени спільноти зможуть додати скутечні коментарі...

Re: Іглу

Додано: П'ят вересня 11, 2015 10:16 am
Анатолій
Додано.

Re: Іглу

Додано: П'ят вересня 25, 2015 8:10 pm
Vavilon
I_Dominik писав: Іглу, -у, сер - традиційна ескімоська зимова хижа півсферичної форми, побудована зі снігу або льоду
Знавці, підкажіть, будьласка, як правильно "півсферична" чи "напівсферична". Як про мене то, в останьому випадку, речення звучить мелодичніше:
Іглу, -у, сер - традиційна ескімоська зимова хижа напівсферичної форми, побудована зі снігу або льоду.

...але, може це справа смаку?

Re: Іглу

Додано: П'ят вересня 25, 2015 9:21 pm
Анатолій
Тут не в мелодійності річ. Пів- і напів- означають різне. Ось тут про це вже говорили.