Сторінка 1 з 2

Тарелка

Додано: Нед листопада 21, 2010 6:22 pm
Andriy
летающая тарелка — летюча/літальна/летя́ча/льотова/літна́ тарілка? чи як в англ. летюче/літальне/... блюдко?
(до речі в словнику є НЛО - літальний об’єкт)

Re: Тарелка

Додано: Пон листопада 22, 2010 10:38 am
Кошик
Все-таки, мені здається, треба використовувати тарілка) Блюдко якось дивно звучить.
Літальна - ніби "лєтальна" з російської, тому ліпше летюча, літаюча.

Re: Тарелка

Додано: Пон листопада 22, 2010 11:51 am
Анатолій
Кошик писав:Все-таки, мені здається, треба використовувати тарілка) Блюдко якось дивно звучить.
Літальна - ніби "лєтальна" з російської, тому ліпше летюча, літаюча.
Літаюча — точно не ліпше.

Re: Тарелка

Додано: Пон листопада 22, 2010 2:02 pm
краєзнавець
Кошик писав:Все-таки, мені здається, треба використовувати тарілка) Блюдко якось дивно звучить.
Літальна - ніби "лєтальна" з російської, тому ліпше летюча, літаюча.
Якщо маються на увазі тарілки, які літають по кухні під час подружньої сварки - то може й так. :)
Але якщо йдеться про тарілку, на якій начебто літають іншопланетяни - то ні.
Апарати, на яких літають - літаки, гвинтокрили, ракети... - називаються літальними. Російською це летательные аппараты.
Апарат у формі тарілки (диска), на якому начебто літають іншопланетяни, як і літаки, гвинтокрили... є літальним апаратом. Або літальною тарілкою.

Re: Тарелка

Додано: Вів листопада 23, 2010 3:07 pm
Наталя
У Жайворонка ("Російсько-український словник"):

Зображення

Пан Краєзнавець має рацію: літальна тарілка.

Re: Тарелка

Додано: Вів листопада 23, 2010 3:32 pm
Анатолій
Літальний — призначений для літання. Летючий — який має здатність літати. Стосовно апаратів можна застосовувати й одне, й інше.

Re: Тарелка

Додано: Вів листопада 23, 2010 6:32 pm
Andriy
Анатолій писав:Літальний — призначений для літання. Летючий — який має здатність літати. Стосовно апаратів можна застосовувати й одне, й інше.
дякую, саме через цей нюанс мені більше подобається «летюча тарілка», в мому сприйнятті «літальний» — той, що може використовуватися для літання, тарілка ж щось незрозуміле, що літає саме по собі, тому мені більше до вподоби «летюча», але це звичайно суб’єктивне сприйняття

Re: Тарелка

Додано: Вів листопада 23, 2010 6:39 pm
Наталя
А мені летюча саме й ріже слух. Коли і справді є право на вибір, то акцентувала б увагу на літальному.

Re: Тарелка

Додано: Вів листопада 23, 2010 11:44 pm
Веременко
А мені також більше подобається "летюча". Відразу образ як вона летить.
Бо літальна якось...в мене асоціюється з "летальным исходом".

Re: Тарелка

Додано: Сер листопада 24, 2010 1:12 pm
Наталя
"Короткий тлумачний словник української мови" за ред. Д. Г. Гринчишина подає ще п-к летучий: 1. Який літає, переміщається в повітрі. 2. перен. Здатний швидко пересуватися, на ходу маневруючи.