Сторінка 1 з 1
отказоустойчивый
Додано: Вів листопада 30, 2010 5:01 pm
Cherepaxa
Які є варіанти перекладу?
Контекст, наприклад, такий: отказоустойчивый узел передачи данных.
Стійкий/опірний до пошкоджень (помилок, перебоїв)?
Здається, це з англ. failsafe (fail-safe).
А, може, damage-tolerant?
Re: отказоустойчивый
Додано: Вів листопада 30, 2010 5:22 pm
Andriy
Re: отказоустойчивый
Додано: Вів листопада 30, 2010 5:31 pm
Cherepaxa
Знайшла у словнику Мейнарович(а?)/Кратк(а)
http://e2u.org.ua/s?w=fail-safe&dicts=all&highlight=on
безвідмовний
безвідмовний - це і
безответный, і
безотказный -
слова з майже протилежними значеннями (у певних контекстах)
Ще:
надійний
Re: отказоустойчивый
Додано: Вів листопада 30, 2010 5:33 pm
Листопад
Cherepaxa писав:
Здається, це з англ. failsafe (fail-safe).
А, може, damage-tolerant?
Підказують, що анг. це fault tolerance.
Але
відмовостійкість, як на мене, - незугарна калька з російської.
Re: отказоустойчивый
Додано: Вів листопада 30, 2010 5:46 pm
Cherepaxa
Листопад писав:Cherepaxa писав:
Здається, це з англ. failsafe (fail-safe).
А, може, damage-tolerant?
Підказують, що анг. це fault tolerance.
Але
відмовостійкість, як на мене, - незугарна калька з російської.
Дякую!
ну, я, власне, теж такої думки щодо відмовостійкості та ще кілької слів у словнику.
Re: отказоустойчивый
Додано: Вів листопада 30, 2010 6:02 pm
Листопад
У словнику з математики й інформатики теж
відмовостійкий.
Тут є варіанти
відмовотривкість, безвідмовність.
А, може,
вузол, який забезпечує безперебійну передачу даних? Звичайно, не для всякого контексту підійде...
Re: отказоустойчивый
Додано: Вів листопада 30, 2010 7:55 pm
Cherepaxa
Листопад писав:Тут є варіанти
відмовотривкість, безвідмовність.
А, може,
вузол, який забезпечує безперебійну передачу даних? Звичайно, не для всякого контексту підійде...
Дякую!
наразі мені найбільше подобається безвідмовність.
Щодо контексту, то його (тобто оригінал) важко зіпсувати

Re: отказоустойчивый
Додано: Суб грудня 11, 2010 11:33 pm
лекс
Слова на -стійкість навряд чи можна засуджувати як невиправдані кальки з рос. Як і слова на -тривкість, вони мають своє місце. Див.
тут і
ось тут.
Re: отказоустойчивый
Додано: Нед грудня 12, 2010 2:54 pm
Листопад
лекс писав:Слова на -стійкість навряд чи можна засуджувати як невиправдані кальки з рос. Як і слова на -тривкість, вони мають своє місце. Див.
тут і
ось тут.
Та йдеться ж не про стійкість.
Морозостійкий - стійкий до морозу, водостійкий - стійкий до води, вогнестійкий - стійкий до вогню, а відмовостійкий - стійкий до чого? до відмови?

Re: отказоустойчивый
Додано: Пон грудня 13, 2010 2:40 am
лекс
Стійкий щодо відмов. Ось дещо з Англ.-укр.-англ. словника наукової мови Кочерги й Мейнаровича (2010):
відмовонестійка` систе`ма fault-intolerant system
відмовостійка` систе`ма fault-tolerant system
помилкостійки`й (захищений від неправильного користування) foolproof
відмовонестійки`й fault-intolerant
відмовонесті`йкість fault intolerance
відмовостійки`й fault-tolerant
відмовості`йкість fault tolerance
вологостійки`й (нрк.) див. вологотривки`й
завадонестійки`й jammable, susceptible to interference
завадостійки`й 1. unjammable; noise-immune 2. (беззавадний) interference-free 3. (протизавадний) antijamming