уздцы
Додано: Нед грудня 05, 2010 2:59 am
под уздцы - обуздать, укротить, сдержать.
Моє визначення: обламати крила(роги,руки)
Синоніми: збити пиху, крутити (утнути) хвоста, стримати, приборкати,пыдкорити
Приклади вживання:
1.Вони мріяли обламати крила кріпацькому поету, приручити його, зробити своїм (Колесник, Безсмертний кобзар, 1961, с. 40);
2.– Гляди, щоб за баламутство і розбій не забряжчав іржавими кайданами до самого Сибіру. Ще й не таким розумникам обламували руки
(Стельмах, 1, 1982, с. 252);
3.– Прийде час, Харитоненкові роги обламаємо! – твердить Сильвестр (Гордієнко, 2, 1959, с. 190);
4.Парася Квочка заговорила, чи що інше заціпило рота Шухновському, збило з нього пиху несхибного пророка від педагогіки (Збанацький, 1, 1974, с. 238);
5.Вкрутив гетьман хвоста цьому Терновому. А то вже такий став, що куди тобі! (Рибак, Переяславська Рада, 1953, с. 510);
6.– Чухаєтесь, Кириле Остаповичу? – проходячи поблизу, насмішкувато кинув якийсь чаплинський гольтіпака. – Хочуть і вам хвоста утнути, га? (Гончар, 2, 1959, с. 213)
Моє визначення: обламати крила(роги,руки)
Синоніми: збити пиху, крутити (утнути) хвоста, стримати, приборкати,пыдкорити
Приклади вживання:
1.Вони мріяли обламати крила кріпацькому поету, приручити його, зробити своїм (Колесник, Безсмертний кобзар, 1961, с. 40);
2.– Гляди, щоб за баламутство і розбій не забряжчав іржавими кайданами до самого Сибіру. Ще й не таким розумникам обламували руки
(Стельмах, 1, 1982, с. 252);
3.– Прийде час, Харитоненкові роги обламаємо! – твердить Сильвестр (Гордієнко, 2, 1959, с. 190);
4.Парася Квочка заговорила, чи що інше заціпило рота Шухновському, збило з нього пиху несхибного пророка від педагогіки (Збанацький, 1, 1974, с. 238);
5.Вкрутив гетьман хвоста цьому Терновому. А то вже такий став, що куди тобі! (Рибак, Переяславська Рада, 1953, с. 510);
6.– Чухаєтесь, Кириле Остаповичу? – проходячи поблизу, насмішкувато кинув якийсь чаплинський гольтіпака. – Хочуть і вам хвоста утнути, га? (Гончар, 2, 1959, с. 213)