Property — властивість чи?

Переклад книжки Thomas H. Cormen, Charles E. Leiserson, Ronald L. Rivest, Clifford Stein "Introduction to Algorithms". Обговорення, термінологія.
Відповісти
sasha1024
Повідомлень: 65
З нами з: Вів січня 19, 2016 4:42 pm

Property — властивість чи?

Повідомлення sasha1024 »

Зрозуміло, що дослівно «property» перекладається як «властивість». Але в українського слова конотація така, що властивостей в об'єкта може бути безліч, у той час як у тексті під «property» мається на увазі щось основне, вагоме, специфіка. Тому доволі дивно, на мій погляд, звучать тексти вправ:
Чим відрізняються властивість двійкового дерева пошуку і властивість неспадної купи?
— або відокремлені назви пунктів покажчика: «властивість купи», «властивість двійкового дерева пошуку».

В перекладеному тексті в деяких випадках це позначається як «характеристична властивість». По-моєму, це набагато краще: на початку описів й у відокремлених контекстах (наприклад, у покажчику) вживати «характеристична властивість», а коли вже введено поняття — просто «властивість» (для скорочення). Або взагалі якийсь інший термін.

Що думаєте?
pasichna
Повідомлень: 46
З нами з: Чет грудня 12, 2013 8:33 pm

Re: Property — властивість чи?

Повідомлення pasichna »

Стосовно властивості неспадної купи - погляньте у відповідний розділ. Я його першим вичитував і навів там інші варіанти. Просто згодом решту перекладачів не дотримувалися того розділу.
Стосовно характеристичної властивості у кожному конкретному випадку треба обдумати чи ця властивість характеристична чи ні. Якщо вона нею справді є, то така заміна справді вдало пасує.
Як варіант властивість можна було замінити на ознаку.
Пропоную наразі якось позначити ті місця. Згодом подумаю над характеристичністю властивості.
sasha1024
Повідомлень: 65
З нами з: Вів січня 19, 2016 4:42 pm

Re: Property — властивість чи?

Повідомлення sasha1024 »

Але в покажчику там (із heapsort.tex) там зараз без слова _характеристичний_.

Тобто по тексту виділені жирний терміни там зараз «характеристичну властивість купи», «характеристична властивість неспадної купи» тощо, а в покажчик надсилаються: «властивість неспадної купи». Це сприймати як інструкцію до дій — у покажчик завжди надсилати без слова характеристичний? Чи для купи все-таки надсилати в покажчик зі словом характеристичний (а в інших випадках — у залежності від випадку)?

Offtop: Я не знаюся на цій термінології, але просто дурне питання з цікавості — а наприклад, слово специфіка (наприклад, специфіка неспадної купи в тому…) тут зовсім не пасує?
pasichna
Повідомлень: 46
З нами з: Чет грудня 12, 2013 8:33 pm

Re: Property — властивість чи?

Повідомлення pasichna »

Ні, специфіка не підходить.
Розділ про купу був першим розділом, який я вичитував і відповідно тоді не чіпав покажчик. Навіть потім я не надто сильно змінював гнізда покажчика. Мій досвід каже, що покажчик найкраще редагувати на останніх етапах. Тому якраз навпаки у покажчик надсилаєте зі словом характеристична властивість, тобто потрібно поміняти усі ті бібліографічні записи.
О згадав, після мого редагування у розділі панували терміни властивість неспадання /незростання купи, але потім після обговорення зі мною Ігор поміняв на характеристична властивість спадної/зростальної купи. Втім при цьому він напевне забув підправити покажчик. Так і виникла така суперечність.
Відповісти

Повернутись до “Переклад "Introduction to Algorithms"”