Сторінка 1 з 1
					
				Деактивація.  Питомий відповідник — знедійснення?
				Додано: П'ят травня 08, 2020 7:38 am
				 strixaluco
				Зацікавився пошуком питомого відповідника до слова "деактивація", але не у значенні знезараження чи знешкодження небезпечних речовин, а у значенні закриття чи припинення сервісу — deactivate service. На r2u/e2u бачу варіанти "деактивація", "дезактивація", "знешкодження", на Словотворі питомих відповідників немає, а ukrainian.stackexchange.com на запит "deactivate" видає одне нерелевантне (недотичне?) посилання.
Тож замислився, чи буде морфологічно правильним у даному випадку "знедійснення"?
			 
			
					
				Re: Деактивація.  Питомий відповідник — знедійснення?
				Додано: П'ят травня 08, 2020 4:53 pm
				 Andriy
				вимикання/вимкнення, від'єднання
			 
			
					
				Re: Деактивація.  Питомий відповідник — знедійснення?
				Додано: Суб травня 09, 2020 5:44 am
				 strixaluco
				Дякую. Справа в тім, що хотілося б уникнути змішування термінології, адже "вимикання/вимкнення" це переважно disable, а "від'єднання" — disconnect.
			 
			
					
				Re: Деактивація.  Питомий відповідник — знедійснення?
				Додано: Нед травня 24, 2020 2:03 pm
				 sikemo
				ення відповідатиме і за дію і за стан, тому тут не далебі пасує. краще знедія абощо
			 
			
					
				Re: Деактивація.  Питомий відповідник — знедійснення?
				Додано: Вів червня 30, 2020 5:21 am
				 strixaluco
				sikemo писав: Нед травня 24, 2020 2:03 pm
ення відповідатиме і за дію і за стан, тому тут не далебі пасує. краще знедія абощо
 
Дякую, завдяки вашій підказці натрапив на джерела, в яких вживається "знедіяння": 
https://github.com/brown-uk/dict_uk/issues/244
Перепрошую, що не одразу помітив відповідь.