§ 124. Правопис прикметників від географічних назв та
назв народів
1. -ИНСЬК(ИЙ), -ІНСЬК(ИЙ).
У прикметниках на -инськ(ий), -інськ(ий), утворених від географічних
назв і назв народів, що мають у своїй основі компоненти -ин, -ін, -инськ,
-інськ, зберігаємо той самий голосний (и або і), що і в
базовій назві: Ні́жин — ні́жинський, Тульчи́н —
тульчи́нський, Ту́шино — ту́шинський, Цюру́пинськ —
цюру́пинський, Чигири́н — чигири́нський; грузи́н —
грузи́нський, осети́н — осети́нський; Бо́лдіно —
болді́нський, Турі́нськ — турі́нський, Філіппі́ни —
філіппі́нський.
В аналогічних прикметниках,
утворених від географічних назв, що не мають в основі -ин, -ін, пишемо и,
за винятком позиції після звука й: Аля́ска — аля́скинський,
Атла́нтик-Си́ті — атла́нтик-си́тинський, Баку́ —
баки́нський, Кабарда́ — кабарди́нський, По́ті —
по́тинський, Со́чі — со́чинський, Уфа́ — уфи́мський,
Чита́ — чити́нський. Ша́хти — ша́хтинський, але Амудар’я — амудар’їнський.
2. –ОВСЬК(ИЙ) [-ЬОВСЬК(ИЙ)], -ЕВСЬК(ИЙ) [-ЄВСЬК(ИЙ)], -ІВСЬК(ИЙ)
[-ЇВСЬК(ИЙ)]. У прикметниках на
-овськ(ий) [-ьовськ(ий)], евськ(ий) [-євськ(ий)], -івськ(ий) [-ївськ(ий)],
утворених від географічних назв, що мають у своїй основі –ов (-ьов), ев (-єв), -ів (-їв), зберігаємо той самий голосний (о, е, є, і, ї),
що і в базовій назві: Іва́ново — іва́новський, Ко́сово —
ко́совський, Тамбо́в — тамбо́вський, Могильо́в —
могильо́вський; Кара́чев — кара́чевський, Колгу́єв —
колгу́євський; Кишині́в — кишині́вський, Могилі́в —
могилі́вський. Якщо при творенні таких прикметників від українських
географічних назв відкритий склад з о, е стає закритим, діє
правило чергування о, е з і: Лозова́ — лозі́вський,
Сва́тове — сва́тівський, Хме́леве — хме́лівський.
У прикметниках, утворених від
географічних назв, що не мають у своїй основі цих компонентів, в українських
відтопонімних похідних вживаємо -івськ-: Бі́ла Це́рква —
білоцеркі́вський. Верболо́зи —
верболо́зівський, Гребі́нка — гребі́нківський, Печиво́ди —
печиво́дівський; в инших — -івськ-
або -овськ- (часто залежно від наголосу): Валу́йки —
валу́йківський, Березники́ — березникі́вський. Златоу́ст — златоу́стівський, але Москва́ — моско́вський,
Оре́л — орло́вський.
3. Зміни приголосних. При
творенні прикметників за допомогою суфікса -ськ-(ий) від географічних
назв і назв народів, основа яких закінчується на приголосний, відбуваються такі
фонетичні зміни:
а) г, ж, з + -ськ-(ий) — -зьк-(ий): Буг —
бу́зький, Во́лга — во́лзький, Гаа́га — гаа́зький,
Га́мбург — га́мбурзький, Калу́га — калу́зький, Криви́й
Ріг — криворі́зький, Ла́дога — ла́дозький, Люксембу́рг —
люксембу́рзький, Ле́йпциг — ле́йпцизький, Остро́г —
остро́зький, Пра́га — пра́зький, Ри́га — ри́зький,
Стра́сбург — стра́сбурзький; Воро́неж — воро́незький,
Запорі́жжя — запорі́зький, Пари́ж — пари́зький;
Абха́зія — абха́зький, Кавка́з — кавка́зький,
Сираку́зи — сираку́зький, францу́з — францу́зький;
б) к, ц(ь), ч + -ськ-(ий) —
-цьк-(ий): Баскунча́к
— баскунча́цький. Вели́кі Лу́ки — великолу́цький. Ви́шній Волочо́к — вишньоволо́цький,
Владивосто́к — владивосто́цький, грек — гре́цький,
Кагарли́к — кагарли́цький, калми́к — калми́цький,
Кобеля́ки — кобеля́цький; коря́к — коря́цький, Кременчу́к
— кременчу́цький, Прилу́ки — прилу́цький, слова́к —
слова́цький, таджи́к — таджи́цький, узбе́к —
узбе́цький; Ні́цца — ні́ццький, Суе́ц — суе́цький,
Черепове́ць — черепове́цький; Ба́хмач — ба́хмацький. Га́лич — га́лицький, Гри́нвіч — гри́нвіцький, О́вруч — о́вруцький;
в) с, х, ш + -ськ-(ий) - -ськ-(ий): Оде́са
— оде́ський, Тбілі́сі — тбілі́ський, тунгу́с —
тунгу́ський, Черка́си — черка́ський, черке́с —
черке́ський, Я́сси –я́сський; воло́х — воло́ський,
каза́х — каза́ський, Караба́х — караба́ський,
Лепети́ха — лепети́ський, чех — че́ський; Золотоно́ша —
золотоні́ський, лати́ш — лати́ський, Сива́ш —
сива́ський, чува́ш — чува́ський, Русь — ру́ський,
Білору́сь — білору́ський.
Примітка 1. Для збереження звукового складу твірних основ у деяких прикметниках зазначені приголосні перед суфіксом –ськ- не змінюємо: Небіт-Да́г — небі́т-да́гський; Клуж — клу́жський; ацте́к — ацте́кський, Бангко́к — бангко́кський, баск — ба́скський, Ге́льсинкі — ге́льсинкський, Да́кка — да́ккакий, і́нки — і́нкський, Ме́кка — ме́ккський, Мона́ко — мона́кський, Нью-Йо́рк, — нью-йо́ркський, Са́ки — са́кський, тюрк — тю́ркський; Конста́нца — конста́нцський; Лама́нча — лама́нчський, Печ — пе́чський; Вакх — ва́кхський; Ош — о́шський, а також: белу́дж — белу́джський, Ке́мбрідж — ке́мбріджський.
Примітка 2. Від назв Пере́мишль і Ра́домишль можливі варіянти пере́мишльський і пере́миський, ра́домишльський і ра́домиський.