§ 133. ТРИ КРАПКИ
(...)
Три крапки ставимо:
1. На позначення перерваності або незакінченості висловлення:
В маєтку гетьмана Івана Сулими,
в сучасному селі, що зветься Сулимівка,
до кінських грив припадеш грудьми,
промчали хлопці — загула бруківка —
і тільки гриви… курява... і свист...
лунких копит оддаленілий цокіт...
і ми... і степ... і жовтий падолист...
і цих дворів передвечірній клопіт... (Л. Костенко).
Юнак розплющив очі: синь!
Літак... Димки... І височінь (П. Тичина).
Пекучий день... лісів солодка млява...
смага стежок... сонливиці левад... (Л. Костенко).
Пробігли тіні — сумні хвилини:
Плили хмарини чужі, далекі... (П. Тичина).
Примітка. Три крапки ставимо всередині речення за
великої паузи, коли далі висловлюємо щось несподіване:
Набігли
тіні — і... ждуть долини
(П. Тичина).
Це
за такими, певно, здавна,
відколи
зорі у Ковші,
все
плаче й плаче Ярославна
—
в
Путивлі... в музиці... в душі
(Л. Костенко).
2. На позначення уривчастости мовлення від хвилювання, зворушення, сильних
переживань:
Ні, слів докірливих
не жди...
Постій... не плач!
постій, — не йди.
Замовкну я... уста
стулю...
Люблю... люблю...
люблю... люблю!.. (О. Олесь).
Плачеш?.. в груди
б’єш, конаєш...
Я конаю, мати, й
сам...
Ой... нащо ж... малу
дитину
Доручала... ти...
степам... (О. Олесь).
А завтра поїду. І,
може, усе це — востаннє.
Цей берег... цей
вітер... ці люди привітні в селі... (Л. Костенко).
Примітка. У реченнях питальних і окличних у таких
випадках ставимо відповідно знак питання або знак оклику та дві крапки:
Хто
ж буде мудрий уміть розбудити
страхіття,
що спить у лісах?.. (Т.
Осьмачка).
Розпрозорились
озера!.. (П. Тичина).
Знай, мій роде, люде бідний,
Не
помреш без щастя й долі!..
(Г. Чупринка).
3. На позначення пропуску в цитаті, а також коли цитату беремо не з початку
речення або коли цитоване речення наводимо не до кінця:
Про цей переклад “Ілія́ди” І. Франко сказав: “... се не
популяризований, але справді націоналізований наш український Гомер, і то
націоналізований так щасливо, що я не знаю нації, яка могла б похвалитися
подібною працею” (О. Кундзич).