§ 136. РОЗДІЛОВІ ЗНАКИ ПРИ ПРЯМІЙ МОВІ
Дня виділення прямої мови вживаємо тире або лапки.
1. Коли пряму мову починаємо з абзацу, то перед початком її ставимо тире, а
в кінці, як звичайно, крапку, знак питання, знак оклику або три крапки —
залежно від характеру речення:
— Ну, скажи, Андрію, коли висушить мене праця та негода, чи буду любою для
того, що спокусився красою?
— Не знаю, Ольго, — щиро зітхнув хлопець. — Не знаю, хто б тебе зміг не
любити отаку!
— Я не весь вік такою буду, Андрію, — мовила сумно. — Так мені можна нарвати квітів?
(В. Симоненко).
2. Коли пряму мову оформлюємо без абзацу, то перед початком її ставимо
відкриті лапки, а в кінці — відповідний до характеру речення розділовий знак і
закриті лапки:
У цей час я побачила далеко машину і стала показувати в инший бік:
“Дивіться, дивіться! Хтось ідеї” (Ю. Яновський).
3. Речення, що вказує, кому належить пряма мова (“слова автора”), може:
а) стояти перед прямою мовою; тоді після слів автора ставимо двокрапку:
Гість каже: “Ніби ти сонце, щоб усіх обігріти?” (Р. Федорів).
Я так давно тягнуся до краси,
Та лиш тепер посміла попросити:
“Навчи мене, ботаніко, роси
З пелюсток мрій на землю не трусити” (Т. Чубач);
б) стояти після прямої мови; у цьому разі після прямої мови ставимо або
знак оклику, або знак питання, або три крапки — залежно від характеру речення.
Після відповідного розділового знака перед словами автора ставимо тире:
— Тату! татку! — упізнали діти.
— Голуб’ята! — батько простер руки (П. Тичина).
— Краще померти
стоячи,
Ніж на колінах жити!
—
Сказав учитель
історії
Дітям (Б. Олійник).
— Жінки теж там працюють? — запитала якось дядька Ягора (О. Гончар).
— О, ластівка... — мовила Антоніна Петрівна так, наче дуже зраділа
несподіваній появі пташки (Є. Гуцало).
Коли в кінці прямої мови за характером речення повинна бути крапка, замість
неї ставимо кому:
Запитала, як їм завод, і дідусь Юхим з городньої бригади поділився
враженням без утайки:
— Оце хоч перед смертю пекло побачив... А де ж головний пекельний?
— Мабуть, оце він, — вказала Вірунька на молодого інженера, свого
начальника цеху.
— А ріжків нема, — Одарка з птахоферми близько придивилась до нього, і всі
засміялись (О. Гончар).
Коли пряму мову подаємо в лапках, після неї також ставимо тире:
Разом з водою я витяг з копанки і дві грушки. “Самі, чи що, падають у
воду?”— спитав я (Григір Тютюнник).
“Трава — що воно таке?”— запитав мене син (І. Драч);
в) розривати пряму мову; коли пряму мову починаємо з абзацу, то перед
початком її ставимо тире, а лапки (за умови оформлення без абзацу) — перед
початком і в кінці прямої мови і застосовуємо такі правила:
1) коли на місці розриву не повинно бути ніякого знака або мала бути кома,
крапка з комою, двокрапка, тире, то перед словами автора й після них ставимо
кому й тире, а пряму мову продовжуємо з малої літери:
Батьку, — мовила тихо, — ви так гарно співали, так гарно... (П.
Загребельний).
“Колись, дуже давно, — розповідав нам дід, — Григорій був найдужчим
парубком на всю губернію...” (О. Довженко);
2) коли на місці
розриву мала бути крапка, то перед словами автора ставимо кому й тире, а після
них — крапку й тире, причому пряму мову продовжуємо з великої літери:
— Гріх це, — мовив Русин. — Проти закону церквою освяченого ідеш (Р. Федорів).
— Зроду не чув, що так лисиці кидались на людей.
— А я чув, — сказав Жадан. — І не тільки чув. Бачив (Ю. Щербак);
3) коли на місці розриву мав бути знак питання або знак оклику, то перед
словами автора зберігаємо цей знак і додаємо тире, а після слів автора ставимо
крапку й тире, причому пряму мову продовжуємо з великої літери:
— А, це ти, Максиме? — зрадів Карпо. — Заходь, заходь! (М.
Коцюбинський).
— Як маєш порожню макітру на плечах, стріляй! — бунтувався професор. — На
твоєму боці сила, на моєму — правда. Сила розвіється, а правда ніколи! (О. Гончар);
4) коли на місці розриву мали бути три крапки, то їх залишаємо перед тире.
Пряму мову продовжуємо або з великої, або з малої літери, залежно від того, яка
літера була б після крапок за відсутності розриву. Після слів автора в першому
випадку ставимо крапку й тире, а в другому — кому й тире:
— Хто ти, чоловіче добрий?
— Не впізнав... — підвів на нього Микита лагідні, як у дитини, очі на
зчорнілому виду. — Я так і думав, що не впізнаєш. Хто тепер кого впізнає (Григір Тютюнник).
— Гратиму? І я гратиму?... Ну й... — глянув навкруги, — ну й життя гарне!.. (А. Тесленко);
5) коли одна частина слів автора стосується першої частини прямої мови (що
стоїть до розриву), а друга — другої, то після слів автора ставимо двокрапку й
тире, а пряму мову продовжуємо з великої літери:
— Зараз, — сказав Матюха. Потім згадав щось і повернув голову до жінки: —
Де там Зінька з кислицями? (А. Головко).
Примітка 1. Правила цього пункту застосовують і до
речень, які містять цитати з вказівками, кому ці цитати належать.
Примітка 2. Діялоги й полілоги можна подавати без
абзаців; це буває здебільшого тоді, коли їх хтось переказує. У такому разі лише
першу репліку подаємо з абзацу й перед нею ставимо тире, а далі репліки
наводимо в лапках; після них перед мовою автора ставимо тире, а перед ними
після мови автора — двокрапку:
— Страх, розказує,
яке діялось: народу, каже, як на війні, сила-силенна...а кінні наступають,
душать. “Розходьтесь!” — гукають. А ті: “Не підемо, давай нам наше... ми за
правду” (М.
Коцюбинський).
4. Коли кілька реплік прямої мови розташовуємо в рядок, без вказівки, кому
вони належать, то кожну з них беремо в лапки, а між репліками ставимо тире:
“А в тебе земля ще де є?” — “Ні, нема”, — “А хата є?” – “Є” (Панас Мирний).
Перед кожною реплікою (в тому числі й перед першою) можна також ставити
тире, тоді кожну парну репліку слід брати в лапки:
— А в тебе земля ще де є? — “Ні, нема”. — А хата є?— “Є”.
Примітка. Лапки, що виділяють якесь слово або кілька слів у кінці прямої мови, зберігаємо перед зовнішніми закритими лапками тоді, коли між ними стоїть знак оклику або питання:
“Ви дивились кінофільм “Роксолана”?” — спитав він дівчат.
Але: Вони сповістили: “Повертаємось до Києва пароплавом “Іван Франко”.