Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 20 статей
Запропонувати свій переклад для «бевзь»
Шукати «бевзь» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Болва́н
1) бовва́н, и́дол;
2) коло́да, оцу́пок;
3) (
болван для выправления шляп, корсетов и т. п.) бовване́ць, буване́ць (р. -нця́);
4) (
о человеке) балаба́н, бевзь, бе́взень (р. -зня), дурни́ло, бо́вдур, ло́бур (р. -ра), йо́лоп, штурпа́к, на́довбень, идоля́ка.
Стоит, как болва́н – стирчи́ть мов бо́вдур.
Играть с болва́ном (в карты) – гуля́ти (в ка́рти) з дідко́м (з ду́рнем).
Дуби́на
1) дрю[у]к, дрю[у]чо́к, дрю[у]чи́на (
ув. дрю[у]чи́ло), дубе́ць (р. -бця), дуби́на, лома́ка, соб. – дрю́[у́]ччя, лома́ччя.
-на с утолщением на конце – кий (р. ки́я) (ув. – кия́ка, кию́ра), булава́ (с шаровидн. утолщением на конце);
2) (
тупой, глупый, упрямый человек) дубиня́ка, дуб [З таки́м ду́бом не ва́рто й бала́кати], коло́да, бо́вдур (р. -ра), ло́бур (р. -ря) (ув. лобуря́ка); (о женщ.) ло́бурка, [Здоро́вий лобуря́ка]; на́довбень (р. -бня), бе́цман, у[в]бо́їще (ср. р.), бевзь.
Колпа́к
1) ковпа́к, (
капюшон) ка́пту́р (-ра́), капту́рка.
Дурацкий -па́к – блазе́нський ковпа́к (капту́р).
Фригийский -па́к – фригі́йська ша́пка, -кий ковпа́к;
2) (
ламповый) абажу́р (-ра), дашо́к (-шка́);
3) (
переносно: глупец) те́лепень (-пня), (разиня) роззя́ва, (увалень) тюхті́й (-тія́), бевзь (-зя), (балбес) бе́льбас;
4) (
свод печи) ко́мин (-на); (над гончарной печью) клубу́к;
5) (
техн.) шапчу́к (-ка́), капту́р (-ра́).
Калильный -па́к – жарови́й шапчу́к.
-па́к ступицы (в колесе) – шапчу́к на коло́дицю (в ко́лесі).
Лопоу́х – клапо(в)у́х (-ха), бевзь (-зя), бе́взень (-зня), те́лепень (-пня), роззя́ва, ослоу́хий.
На́долбень – на́довбень (-вбня), бо́вдур (-ра), штурпа́к (-ка́), йо́лоп, бевзь (-зя), бе́взень (-взня), дурни́ло.
Неотё́са – (невежа) не(о)те́са, нескре́ба, неви́глада, нече́ма (общ. р.), (неуч) не́ук (м. р.) проста́к (-ка́) (соб. проста́ччя), -ста́чка, (пренебр.) сліпа́к (-ка́, м. р.), (увалень) вайло́, товпи́га, маку́ха, хамло́ (общ. р.), чвала́й (-лая́, м. р.), (вахлак) мурло́, мурля́ка, (соб. мурля́ччя), мурми́ло (общ. р.), ґе́вал (м. р.), (зап.) мудь, вахла́й (-лая́), книп, кни́поть, кабро́, кабря́ка, квак (м. р.), (байбак) тюхті́й (-тія́), -ті́йка, (болван, дубина) бо́вдур, ло́бур (-ра) (соб. лобуря́ччя, лобурня́), -бурка, лобуря́ка (м. р.), йо́лоп, бевзь (-зя), ло́боз, бе́цман (м. р.), незгра́ба, одоро́б(а)ло, доро́бало, бамбу́ла, маму́ла, машту́ла, мачу́ла, марму́за (общ. р.), мармо́с (м. р.), (мужлан, пренебр.) муги́р (-ря́) (соб. мугиря́ччя), -ги́рка, мугиря́ка (м. р.) мужла́й (-лая́, м. р.); срв. ещё Неуклю́жий. [Яка́ була́ неоте́са, тако́ю й зоста́лась (Мова). Ой, ви́йду я за воро́та – нема́ мого́ зло́та, ті́льки стої́ть той нескре́ба, що мені́ не тре́ба (Пісня). Чвалая́ми хо́дять, а бісі́в прово́дять (Номис). Він таки́й хамло́, поки дочвала́, то й со́нце за́йде (Сл. Гр.). Прова́дячи розмо́ву, цей мурло́ ле́дві поверта́є язико́м (Н.-Лев.). Там таки́й тобі́ мурля́ка, що й сло́ва по-лю́дському не ска́же (Звин.). Чи чу́єш, ти, мурми́ло? (Гул.-Арт.). Ґе́вали, ґе́вали, їм що не ля́пати язико́м, аби ля́пати (Васильч.). Та що й говори́ти з таки́ми му́дями! (Н.-Лев.). Там ходи́ло два: подиви́тись – кни́пи, а як загра́! (Лебед.). Чо́ртів кни́поть, туди́-ж таки́ до пані́в те́шеться (Новомоск.). Чо́ртів кабро́ (Харк.). Хто-ж їй бі́льше лю́бий – пан чи квак? (Хорольщ.). Цить лише́нь, гультя́ю! не зна́єш ша́ни, ди́кий лобуря́ко! (Куліш). А вони́ лобурня́, як одвезу́ть (сболтнут) що-не́будь, то за їх зчервоні́єш (Васильч.). Бі́сова ти бамбу́ла, не підбіжи́ш! (Канівщ.). Не ко́жен ба́чив отаку́ машту́лу, як ото́ був у бу́рсі Мака́р Мусі́йович (Яворн.). Нема́ мого́ марму́зи (Пісня). Там таки́й мачу́ла (Яворн.). Що це за мугиря́ка? (Звин.)].
О́лух – йо́ло[у]п, бе́взень, бевзь, бла́зень, блазню́к, те́лепень (-пня), дурнове́рхий ци́мбал (-ла). [Так йому́ старо́му йо́лопові й тре́ба. Ци́мбале, ци́мбале дурни́й].
Простофи́лябевзь (-взя), бе́взень (-зня), просторі́ка, на́долобень (-бня), жмуд (-да), (опис.) тю́тя з поли́в’яним но́сом, (ворона) ґа́ва (-ви), (глуповатый) недоу́мкуватий, пришеле́пуватий, прицу́цкуватий, прицу́цуватий, безкле́пкий. [Таки́й просторі́ка, ко́жне його́ оду́рить (Звин.)].
Дурачина -ля – дури́ло пришеле́пувате.

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Обормот, обормотка, разг. – веслю́га, нікчема, поганець, поганка, безголовий, безголова, нетяма, бевзь, йолоп, дурбило, бовдур, мурло.
[А матері пильно стежили за дочками, поволі обмахуючись віялами, і в очах кожної можна було прочитати історію доччиного дівування. <…> Але бачити, як ними нехтують, як їх обминають! Ох! Вони усміхались, але їхні очі палали, як очі потривоженого лебедя: кожній із них кортіло вчепитися в елегантні штани молодого Гезеркоула й потягти його до своєї дочки — поганця! (О.Терех, перекл. Д.Ґолсворсі)].
Обговорення статті
Пустобрех
1) базі́кало, верзи́ця, баля́сник, торохті́й, торохкало, пустомоло́т, просторіка, пустобрех, пустодзвін, дурноля́п, дурноля́пка, ле́петень, лепету́н, лепету́ха, цокоту́н, цокоту́ха, талала́й, пуста́к, патя́ка, патя́кало, ляпало, брязкало, мелу́н, бала́кайло, клепа́ло, клепа́лка, брехуне́ць, балаболка, балабун; балакай, балакун, дзвонар, свистун;
2) (
собака) пустобрех.
[«Ну, таки принесло ледащо отого дзвонаря, оте брязкало!.. Нам перебаранчатиме міркувать та розмовлять про пекучі справи», — думав Радюк (І. Нечуй-Левицький). Якщо Леон не пустодзвін, не хвалько і підприємство його справді так розвивається, як він тут наплескав, то йому, мабуть, скоро доведеться поширити виробництво (Ірина Вільде). — Оце привезли талалая! Цей навіки заб’є баки людині (М.Стельмах). — А Ви краще прибережіть камінці для цього пустодзвона! Цей бевзь вам напатякав, що зможете любенько ледарювати, поки якась ткацька машинерія гаруватиме за вісьмох! — несамовито волав товстий Лігр, тикаючи в небожа, що прикипів до каміна (Д.Чистяк, перекл. М.Юрсенар)].
Обговорення статті

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

БАЛДА́ ще бевзь, діял. бо́мко.
ПОШЛЯ́К ще ница́к, ци́нік, хам, безду́хий бевзь.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Олух – йо́лоп, -па, те́лепень, -пня, бла́зень, -зня, бевзь, -зя.
Простофилябевзь, -зя, ґа́ва, -ви, ду́рень, -рня.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Бе́взень, -зня, бевзь, -зяболван, олух.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Бе́взень, -зня, м. = Бевзь. Бевзні! нікчемники! пеньки головаті! — закричить. Мир. ХРВ. 87.
Бевзь, -зя, м. Олухъ, болванъ, простофиля. Який бо ти бевзь! Шевч.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Глупе́цъ = ду́рень, дурни́й (С. Аф.), йо́лоп (С. З.), бе́взь (С. Ш.), кеп. (С. З.) — Дурень думкою багатїє. н. пр. — Гуляй, дурню, до плота, коди бере охота. н. пр. — Який бо ти бевзь і справдї. К. Ш.
О́лухъ = йо́лоп, бевзь і д. д. під сл. Глупе́цъ, Дура́къ.
Простофи́ля =ґа́ва, бевзь і д. Глупова́тый.

Запропонуйте свій переклад