Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 13 статей
Запропонувати свій переклад для «відсторонь»
Шукати «відсторонь» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Запу́тье (место лежащ. в стороне от дороги) – позадорі́жжя, о́дшиб (-бу), ві́дсторонь.
В -тьи – в позадорі́жжі, на о́дшибі (од шляху́).
Отде́льно, нар. – окре́мо и окро́ме, опрі́ч(е), опро́че, опрі́чно (від ко́го, від чо́го и кого́, чого́), на́різно, рі́зно, по́різно, осі́[о́]бно и осі́[о́]бне, осо́бе від ко́го, від чо́го; (в стороне от других) відру́бно, ві́дсторонь и ві́дстор, на ві́дшибі, на ві́дріз(н)і, на відлу́ці від ко́го, від чо́го.
Каждое -но написанное слово – ко́жне окро́ме (окре́мо) напи́сане сло́во.
Они жили не вместе, а -но – вони́ жили́ не вку́пі, а на́різно (рі́зно, окро́ме, осі́бно).
Дать каждому -но (порознь) – да́ти ко́жному по́різно.
Выслушать -но обоих – ви́слухати на́різно обо́х.
Говорить -но о каждом – говори́ти окре́мо (окро́ме, осі́бно) про ко́жного.
Каждый -но – ко́жен зосі́бна (зокре́ма); срв. В отде́льности. Стоять -но от села – стоя́ти ві́дсторонь (на ві́дшибі, окро́ме) від села́.
Жить -но (отделившись от родных) – жи́ти на ві́дріз(н)і, на відлу́ці.

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Глубинка, разг. – (захолустье) заку́тина, ві́дсторонь, глушина́, глухи́й кут (світ), (глушь) за́кутень, (рус.) глибинка. Обговорення статті

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Захолустье – глушина́, -ни́, за́кутень, -тня, ві́дсторонь, -ні.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Отлет
• На отлёте
(бути, розташуватися…) (разг.) – на відшибі (на віддалі) (від чого); поодаль (осторонь) (чого).
• На отлёте кто
(разг.) – на відльоті (на відході, на від’їзді) хто; готовий піти, поїхати, полетіти хто.
• На отлёте (держать что)
(разг.) – у простягненій руці; простягти (витягнувши) руку; відсторонь [від себе].
• Пара с отлётом (на отлете, на отлёт)
– пара з боковим (з підручним, з орчиковим).
Сторона
• Быть, держаться в стороне
– бути, триматися осторонь; сторонитися (бокувати).
• Быть на стороне чьей; встать на чью сторону; принять (держать, брать, взять) сторону чью
– бути на чиєму боці; стояти, стати за кого; стояти, стати на чию руку (руч); тягти, потягти [руку] за ким.
• Во все стороны
– на всі боки; навсібіч (увсібіч).
• В разные стороны (разойтись, разбежаться)
– у різні боки (різно, урізнобіч). [Три дороги розійшлися різно… Н. п.]
• Глаза бегали по сторонам
– очі бігали сюди й туди.
• Держаться в стороне
– триматися (держатися) осторонь (відсторонь).
• Моё (твоё, его…) дело сторона
(разг.) – моя (твоя, його…) хата скраю; це до мене (до тебе, до його…) не стосується (не дотикається); я в те (в це) не втручаюся (ти в це не втручаєшся, він у це не втручається…).
• На все четыре стороны
– на всі чотири [сторони]; (іноді) на всі (під усі) чотири вітри.
• На другой, на той стороне
– на тому (на тім) боці; по той бік (іноді потойбіч).
• На той стороне, по ту сторону, на этой стороне, по эту сторону реки находящийся, живущий
– тогобічний, сьогобічний; (як імен.) тогобочанин, тогобочанка, сьогобочанин, сьогобочанка.
• На этой стороне
– на цьому (на цім) боці; по цьому (по цім) боці; по цей бік (іноді посейбіч).
• Находящийся по обеим сторонам чего
– обобічний (обабічний).
• По правую, по левую сторону; с правой, с левой стороны
– праворуч, ліворуч (іноді правобіч, лівобіч); з правого, з лівого боку; у праву, у ліву руч.
• Привлечь на свою сторону кого
– прихилити (приєднати, пригорнути) на свою руч (до себе) кого.
• Принимать, принять в хорошую, в дурную сторону что
– за добре, за зле (за лихе) брати, узяти що.
• Родственники со стороны отца, матери
– родичі по батькові, по матері (з батькового, з материного боку).
• Разойтись в разные стороны
– розійтися (порозходитися) в різні сторони (боки, різними сторонами, врізнобіч).
• Сильная, слабая сторона кого, чего
– сильна, слабка сторона чия, кого; дошкульне місце чиє, чого.
• Склонять в свою сторону
– залучати (привертати, прихиляти) на свій бік (на свою руч).
• С обеих сторон, по обе стороны
– обабіч (по обабіч); по обидва боки; з обох боків; (давн.) обаполи.
• Со всех сторон
– з усіх боків; звідусюди (звідусіль); усіма сторонами; кругом. [Золотоноша кругом хороша. Пр.]
• С одной стороны… с другой стороны…
– з одного боку… з другого боку…
• Со своей (с моей, с нашей…) стороны
– щодо мене (щодо нас…), то; як на (про) мене (як на вас…); з свого (з мого, з нашого…) боку; від себе (від мене, від нас…).
• Уклоняться, уклониться в сторону
– ухилятися, ухилитися вбік; збочувати, збочити.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Ві́дсторонь, нар.на стороне, в стороне, отдельно.
Ста́ти ві́дсторонь чого – стать в стороне от чего.
Ві́дсторонь, -низахолустье.

- Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) Вгору

ві́дсторонь, присл.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Ві́дсторонь, нар. Въ сторонѣ, отдѣльно.
Ві́дсторь, нар. = Відсторонь. При самотному житті одсторь од товариства. Мир. ХРВ. 29.

- Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) Вгору

I. Ві́дсторонь, нар. *Ста́ти—чого. Стать в стороне отчего. Сл. Нік.
*II. Ві́дсторонь, -ні, у. Захолустье. Сл. Нік.