Знайдено 41 статтю
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Гад – гад, га́дина, гадю́к (гал.), (соб.) гадь (р. га́ди), гаддя́. |
Га́дина, см. Гад. |
Змей и Змий –
1) зоол. Serpens – змій, (диал.) дзмій (-і́я), ум. змійо́к (-йка́); (самец) змію́к, (самка) змі́ї́ха (дзмі́ї́ха); (удав) по́лоз. [І був коло Ки́їва змій і ко́жного го́ду посила́ли йому́ дань (ЗОЮР)]. • Змей-Горыныч – Змій-Горяни́н. • Огненный змей – огняни́й змій; 2) (бумажный) змія́ и змій, літа́вець (-вця), (гал.) оре́л. • Пускать зме́я – пуска́ти змію́ и змі́я, (гал.) вірла́; 3) (бранно) гад, га́дина, гадю́ка; см. Змея́ 2; 4) зелёный змий – зеле́ний змій. • Напиться до зелёного зми́я – напи́тися до зеле́ного змі́я. |
Змея́ –
1) зоол., Serpens – гадю́ка, га́дина, змія́, (гал.) га́шка; (лазящая по деревьям) жереті́я; (большая) змію́ка, змія́ра, гадю́ра; см. Змей 1. [Захова́ю змію́ лю́ту коло сво́го се́рця (Шевч.). В’є́ться як га́дина (Номис). Приспа́вши в се́рці га́дину зневі́р’я (Л.-Укр.). Га́дина в його́ слова́х ди́хає (Номис). Коло се́рця молодо́го як га́шечка чо́рна в’є́ться (Федьк.). Яр в’є́ться гадю́кою між крути́ми гора́ми (Н.-Лев.)]. • Гремучая змея́ – грим’я́чка. • Очковая змея́ – очка́р (-ря́), окуля́рник. • Змея́-медянка – мі́дянка, мідяни́ця, (гал.) гладу́нка, гладу́н, вереті́льник, верете́нниця; 2) (бранно) га́дина, гадю́ка, гад, гадю́ра. [Що се ти, гадю́ро, ро́биш? (Ум. п.)]. • Змея́ подколодная – гад потає́нний, гадю́ка потайна́, гадю́ка з-під соло́ми. • Стать -е́й – згадю́читися, згадючі́ти, (о мног.) погадю́читися, погадючі́ти. [Молоде́нька та Окса́на, а як вже згадючі́ла (М. Вовч.)]. • Размножаться как зме́и – розгадю́чуватися, розгадю́читися. |
Наползно́й –
1) наповзни́й; (наползший) напо́взлий. • -ной гад (соб.) – наповзне́ га́ддя, наповзна́ гадь; 2) спливни́й, з[об]сувни́й. • -на́я земля – зсувна́ земля́; срв. О́ползень. |
Подколо́дный – підколо́дний. • Змея -дная – гад потає́ний, гад з-під соло́ми. • -дный – (сущ.) сибі́рний. |
Пресмыка́ющийся –
1) що плазу́є, плазови́тий, повзю́чий. [Плазови́ті публіци́сти]; 2) -щиеся, зоол. – плазуни́ (-ні́в), (ед. ч.) плазу́н (-на́). [Прода́жність люде́й, двоно́гих плазуні́в (Ворон.)]. • -щийся, -щееся животное (гад) – плаз (-за), по́плазка, ховзя́к. • -щиеся (т. е. гады) – гад (-ду), гадь (-ди), гаддя́; см. Гад. [В ха́ті була́ вся́ка гадь: вужі́ та ящірки́]. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ГАДЮ́КА збірн. гадючва́; гадюка потайная гад повзу́чий. |
ЗМЕЯ́, змея подколо́дная ще потайна́ га́дина, гад повзу́чий. |
ПОДЛЕ́Ц образ. гад повзу́чий. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Гад – гад, -да. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Ворона
• Белая ворона (перен.) – біла ворона (ґава); білий грак. • Ворон считать (разг.) – ґави (виторопні, випорожні, витрішки) ловити; витрішки їсти (ловити, купувати, продавати); ґавити. • Ворона в павлиньих перьях – ворона в павлиному пір’ї. [Убрався в жупан і дума, що пан. Пр. Голе і босе, а голова в вінку. Пр. Красне пір’я на одудові, але сам смердить. Пр. Пані на всі сани, тільки хвіст волочиться. Пр.] • Ворона за море летала, да вороной и вернулась – ворона і за море літала, та все чорна вертала. Пр. Крукові й мило не поможе. Пр. • Вороне соколом не быть – сова хоч би літала попід небеса, та соколом ніколи не буде. Пр. Коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість. Пр. Хто родився вовком, тому лисицею не бути. Пр. • Из-за куста и ворона востра – на печі то й баба хоробра. Пр. • Ни пава ни ворона – ні пава ні ґава. Пр. Ні рак ні риба. Пр. Ані риба ані рак. Пр. • От ворон отстала и к павам не пристала – від ворон відстала, до пав не пристала. Пр. У розумні не попав, а з дурнів не вийшов. Пр. Від одного відстав, до другого не пристав. Пр. Від поганих утік, до гарних не пристав. Пр. • Подстреленного сокола и ворона носом долбит – підбитого сокола і ворона (ґава) дзьобає. Пр. • Попался, как ворона в суп – упав у біду, як курка в борщ. Пр. • Пуганая ворона и куста боится – лякана ворона й куща боїться. Пр. Полоханий заєць і пенька боїться. Пр. Кого гад укусив, той і глисти боїться. Пр. Налякав міх, то й торби страшно. Пр. Кого міх налякав, тому і торба не дасть спати. Пр Битому і різку покажи, то він боїться. Пр. Битому собаці кия не показуй. Пр. |
Змея
• Виться змеёй (о дороге) – зміїтися; гадюкою витися; гадючитися вужем. • Змея подколодная – гад потаєнний; потайна гадюка; (іноді) гад (гадюка) з-під соломи. • Отогревать, отогреть (пригреть) змею на груди (за пазухой) – вигріти (нагріти) гадюку (гадину) у пазусі (за пазухою). • Стать змеёй – згадючитися (згадючити); (про богат.) погадючитися (погадючити). |
Пуганый
• Пуганая ворона и куста боится – лякана ворона й куща боїться. Пр. Полоханий заєць і пенька боїться. Пр. Кого гад укусив, той і глисти боїться. Пр. Налякав міх, то й торби страшно. Пр. Кого міх налякав, тому і торба не дасть спати. Пр. Битому і різку покажи, то він боїться. Пр. Битому собаці кия (дрючка) не показуй. Пр. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Гад, -да –
1) гад; 2) (бранно) гадина. |
Гадина – гадина, гад. |
Паску́дний –
1) мерзкий, гадкий; 2) (о нравств.) грязный. |
Смок, р. смо́ку – 1) насос. • Смок духови́й – воздушный насос. 2) р. смо́ка – дракон, гад, змей. |
Практичний російсько-український словник приказок 1929р. (Г. Млодзинський, М. Йогансен) 
Пуганная ворона и куста боится. — 1. Полохлива (лякана) ворона куща боїться. 2. Хто на окропі опарився, і на зимну воду дує. 3. Опарився на молоці, та й на воду студить. 4. Налякав міх, що й торби страшно. 5. Полоханий заєць і пенька боїться. 6. Битому собаці кия не показуй. 7. Десь которий добрий христив, що так далеко звертає. 8. Кого гад укусив, той і глисти боїться. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Га́д, -ду, м.
1) Гадъ, пресмыкающееся. Чужими руками добре гада ловити. Ном. № 9664. 2) Соб. Много пресмыкающихся. Гад руками з ями до ями носить. ЗОЮР. І. 309. Там коло криниці побачив такого багацько темного та сірого страшенного гаду. Драг. 113. 3) Бранное: гадина. Скверний гаде, куди ти лізеш? Схаменись! Шевч. 335. |
Гади́ло, -ла, с. Родъ игры съ пѣсней. Гад, гад, гадило, що по полю бродило и пр. Мил. 54. |
Га́дина, -ни, ж.
1) Гадъ, пресмыкающееся животное, змѣя. В’ється, як гадина. Ном. № 3002. Гадина в його словах дихає. Ном. № 2932. Хоч би гадина там сичала, то візьме (такой воръ). Ном. № 11084. Туга коло серця як гадина в’ється. Чуб. V. 473. 2) — сліпа́ = Веретінник, Anguis fragilis. Вх. Пч. II. 16. 3) — сорока́та. Pelias chersea. Шух. І. 22. 4) — чо́рна. Pelias chersea. Шух. І. 22. 5) Употребляется какъ бранное слово. Ум. Га́динка. Грин. І. 6; га́динонька, Мет. 251; га́диночка. Чуб. V. 434. |
Засиса́ти, -са́ю, -єш, гл.
1) Засасывать. 2) Жалить, кусать (о змѣяхъ). Хто буде цю молитву знати... Не буде звір його поїдати, не буде гад його засисати. Грин. III. 151. |
Їдови́тий, -а, -е. Ядовитый. Їдовитий гад. Вх. Лем. 421. |
Роспуска́ти, -ка́ю, -єш, сов. в. роспусти́ти, -щу́, -стиш, гл.
1) Распускать, распустить, дозволить разойтись. Роспустив коні по всій оболоні. Ном. стр. 291. № 32. Роспустив вівчарь вівці та по крутій горі. Мет. 108. Роспустив військо козацьке в славнім місті Жаботині. Нп. Кажуть таки, що не швидко їх роспустять. — Не журись, може ти його і сього вечора побачиш. Кв. II. 120. 2) Распускать, распустить, распростереть, отпускать, отпустить, дать развернуться, распуститься. Ой ти, дубе кучерявий, нащо гілля роспускаєш. Грин. III. 247. Як широка сокорина віти, роспустили. Шевч. 324. Косоньку роспущу. Чуб. III. 85. Наша пані хупава роспустила рукава. Чуб. III. 235. Чи ти се дав таку коневі силу і роспустив йому хвилясту гриву? К. Іов. 89. Хвіст роспустив. Ном. № 5035. Канчук роспускає. Нп. О. 1862. II. 97. Роспустіте ж ви шовковий невод. Чуб. III. 300. Червонії хрещатії давнії корогви.... роспустив, до води похилив. АД. І. 218. — гу́би, мо́рду, язика́. Говорить лишнее, много говорить, кричать. Та цить, невістко, та не распускай губи, як бачиш коцюбу, то позбіраєш зуби. Чуб. V. 698. Роспустив морду, як халяву. Ном. № 3445. Не дай рукам волі, то й сам не підеш у неволю, та язика ще не роспускай. Ном. № 3821. — сльо́зи. Расплакаться. Дивлюсь, а наша Уляна і сльозоньки распустила. Стор. ІІ. 32. — патьо́ки. Разревѣться. Чого роспустив патьоки? Адже не била, дак і мовчи! 3) Развязывать, развязать. Роспустив того міха, гад і поліз, і поліз з нього. Драг. 8. 4) Распарывать, распороть. Пір’я вгорі, мов подушку що роспустило. Сим. 211. Роспустю собі черево, повиймаю тельбушки. Мнж. 69. — шкіру. Разрѣзывать, разрѣзать кожу на куски. Вх. Зн. 60. 5) Распространять, распространить. Роспустив королівські листи. К. ЦН. 227. 6) Распускать, распустить, избаловать. Бог нас покарає, що ми так дитину роспустили. МВ. І. 26. 7) Распускать, распустить, растворять, растворить (въ жидкости). Вода вбірає або роспускає в собі по дорозі багато частин. Дещо. О льдѣ: расплавить. Лід распусти. Чуб. I. 73. 8) Гасить, погасить (известь). Славяносерб. у. |
Юртува́тися, -ту́юся, -єшся, гл. Суетиться, возиться, сбиваться въ кучи. Я ввійшов у хату і бачив, що тут ті юртуються біля неї, зняли з вірьовки.... Екат. у. Щось він там дуже юртувався. Мир. ХРВ. 274. Юртується той гад, лазить одно на одного. Грин. Изъ устъ нар. 147. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Гадъ = гад, га́дина. С. Ан. |
Га́дина = 1. гад, га́дина. С. Аф. З. Л. 2. по́гань, пога́нець, паску́да (лайка). — Чого ти так мене, паскудо, в боки пхаєш? Греб. — Поганець наймит Москаля. К. Ш. |
Гадовьё = гад. — В яру багато гаду. |
Желтобрю́хъ, гад. Coluber = жовто́брюх. С. Аф. |
Живо́тное = 1. тва́рь, поб. тварю́ка, (молоде, що годуєть ся молоком) — молошня́к (Харк. Чайч.) — Живо́тное пресмыка́ющееся = гад, га́дина, плаз. — Дома́шнее живо́тное = д. Животи́на. 2. (лайливо про чоловіка) — зьвір, скоти́на. |
Зе́фиръ = ле́гіт (гад.). — Весняний легіт жене, як пух легенькі, білі хмаринки. Коцюбинський. |
Па́лочникь = рос. Typha L. — рогі́з (укр.), па́лки (Гад.), Typha augustifolia L. — кія́х, кіяшо́к, рогі́з, Т. latifolia L. — кіяхи́, рогі́з, султа́нчики. С. Ан. |
Пресмыка́ющійся, пресмыка́ющее = гад, га́дина, плазови́тий, попла́зка. |
Ружьё, здр. ружьецо́, знев. — ружьи́шко = руч(ш)ни́ця (С. З. Л.), рушни́чка, ружжє́, ружи́на (С. Л.), ружни́ця (С. З.), оружи́на, стрі́льба (Гад.), стре́льба, фу́зия, фу́зі́йка (С. З. Ш.), у Запорожцїв — булди́мок (С. Аф. Ш.), булди́мка (С. З.), мушке́т, самопал (С. З.). — Частини: стволъ = цївка і д. Ду́ло, ло́жа = прикла́д, де цівка приходить ся до приклада — хвостови́к. — Р. кремнёвое = креса́к. — Р. Крѣпостно́е = гаківни́ця. Л Сам. — Р. съ растру́бомъ = горла́ч. — Ой візьми, сину, з кілка рушницю, та забий сиву зозулицю. н. п. Под. — У городі у Глухові стрельнули з рушниці — не по однім козаченьку плакали сестриці. н. п. — Дали йому в руки рушницю: оце тобі вірна сестриця; дали йому у руки ружину: оце тобі вірна дружина. н. п. — Він собі купив охотницьку рушницю і почав ходити на охоту. Гр. Чайч. — А Осман узяв рушницю добру та і сів держати сам сторожу. Ст. С. — Москаль, стоячи коло будинку з оружиною, зараз гукне: куди? Ос. — Для сильной армії своєї рушниць, мушкетів, оружия наслали повні гамазеї, гвинтовок, фузий без пружин, булдимок, флинт і яничарок. Кот. — Як наш кобзарь з важким ранцем під ружжєм гуляє. Е. X. — А я фузию набъю, таки тую бабу вбъю. н. п. — Чи в очерети зо стрільбами по качки. Фр. — Къ ружью́! = до збро́ї! — Положи́ть ружьё = зложи́ти збро́ю. — Станови́ться подъ ружьё = ставати до збро́ї. |
Уку́сывать, укуси́ть = куса́ти, у(в)куси́ти (С. Ш.), про бджіл, віс — джиґону́ти (Сн.), уджиґну́ти. — Кого гад укусив, той і глисти боїть ся. н. пр. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)