Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 12 статей
Запропонувати свій переклад для «гузир»
Шукати «гузир» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Бритгузи́р. [Не дава́й снопі́в гузиро́м, а то чи́сто ру́ки поколо́ла. Ха́та вкри́та під гузи́р, а не під во́лот].
Во́лоть
1)
анат. – волокно́; бот. – волокно́, жи́лка;
2) во́лот. [Ха́ту укрива́ли не під гу́зир (
огуз, комель), а під во́лот].
Гу́зка – (у яйца, веретена) гу́зка; (у мешка, бредня) гузи́р (р. -ря́); (у птицы) ку́прик.
Колосови́ще – во́лот (-ту). [Ха́та вкри́та під гузи́р, а не під во́лот (Переясл. п.)].
Комелё́к
1) (
камелёк) комино́к (-нка́);
2)
раст. Thlaspi arvense – вере́дник, волоски́, талаба́н, чо́рне ребро́, дзвоне́ць (-нця́), гречи́чка, біли́ця;
3) (
в снопе) гузи́р (-ря́).
Ко́мель
1) (
нижн. часть дерева, растения) окоре́нок (-нка), коме́ль (-мля́), відзе́мок (-мка), ґудзь (-дзя), при́корень (-рня). [Як узя́в коло́ду за коме́ль, підві́в про́ти се́бе, як сві́чку, та як уда́ре комле́м у зе́млю (Манж.)];
2) (
в снопе) гузи́р (-ря́). [Коли́ кри́ють стрі́ху, так кладу́ть сніп гузире́м уни́з, а волотка́ми догори́ (Липовеч.). Подава́й снопи́ во́лотом, а не гузире́м (Борзенщ.)].
Крыть (соломенную крышу) -млем вниз – кри́ти (ха́ту) під гузи́р.
Кут
1) кут (-та́), куто́к (-тка́). [Запалю́ я кра́йню ха́ту на всі шти́ри ку́ти (Гол.)];
2) (
невода) матня́, гузи́р (-ря́).
Огу́зок – (туши) оза́док (-дка), оза́ддя, (часть кожи от хвоста) хоз.
-ок снопа гузи́р.

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Угол – кут, (наружный: здания, улицы) ріг, (умен.) ріжок, (устар.) вугол, (мешка, сумки) гузир, (внутренний: помещения) куток, (уголок) закуток, (карт.) кут:
вершина угла – вершина кута;
во главу угла – на чільне місце, на чоло, на перше місце;
в углу – в кутку;
из-за угла (нападать, убивать…) – із-за рогу, крадькома; потай (потайки);
завернуть за угол – завернути (зайти) за кут;
загнать в угол – загнати (завести) в [глухий] кут;
загнуть угол страницы – загнути ріжок сторінки;
из-за угла – з-за (з-поза) рогу; (исподтишка) з-за рогу, крадькома (потай, потайки), (коварно) підступно (по-зрадницьки, зрадливо);
из угла в угол ходить, слоняться… – з кутка в куток ходити, ходити туди-сюди, тинятися…;
иметь свой угол – свій куток мати;
косой угол – (мат.) непрямий кут;
медвежий угол – за́куток, заку́тина, глухи́й кут, глухи́й світ, за́стум (-му);
мрачный уголок – те́мний (те́мрявий) за́куток;
на каждом углу – на кожному розі, (везде, постоянно) на кожному кроці;
на углу (улицы) – на розі (вулиці);
красный (передний) угол (устар.) – покуття (покуть), (для молодых во время свадьбы) посад (посаг);
под углом зрения – з погляду; (иногда) під кутом зору;
поставить в угол – (наказать) поставити в куток;
по углам говорить, шептаться… – по кутках балакати, шептатися (шепотати, шепотатися, шепотіти, шепотітися)…;
прижать в угол кого (разг.) – загнати в [тісний] кут (у куток, у суточки) кого; приперти (притиснути) до стіни;
прямой угол – (мат.) прямий кут;
сглаживать, сгладить (стирать, стереть) острые углы – загладжувати, позагладжувати гострі грані (ріжки); згладжувати, згладити (стирати, стерти) гострі кути, пом’якшувати ситуацію;
снимать угол – наймати (винаймати) куток;
угол вращения – кут обертання;
тупой угол – (мат.) тупий кут;
угол загиба – кут загину;
угол закругленный – кут заокруглений;
угол закручивания – кут закруту;
угол зрения – кут зору;
угол кривизны – кут кривини;
угол надреза – кут надрізу;
угол наклона – кут нахилу;
угол отклонения – кут відхилу;
угол отражения – кут відбиття;
угол падения – кут падання;
угол поворота – кут повертання;
угол преломления – кут заломлення (заломлювання);
угол при вершине – кут при вершині;
угол раскрытия трещины – кут розкриву тріщини;
угол рассеяния – кут розсіяння;
угол сдвига – кут зсування;
угол скольжения – кут ковзання.
[Вже до серця доходить отрута, Як старому минулого жаль… Путь моя у каміння закута, І на кожному розі — печаль (В.Сосюра). На кожному кроці ставлять вони ставлять перед людьми дзеркало, де ми можемо живовидячки бачити події нашого життя, і ніщо інше не може нам показати так яскраво, які ми є і якими маємо бути (М.Лукаш, перекл. М.Сервантеса). Хліба беріть з собою тільки на дорогу, доки до Бенгалії доїдете, а в Бенгалії там на кожному кроці, як у нас бузина, росте хлібне дерево (Остап Вишня). Кути губ пропорційні ступеню свободи (С.Є.Лєц). Чим ширший кут зору, тим він тупіший].
Обговорення статті

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Комель (бревна) – гузи́р (-ря́);
• к. фашины
– г. тараско́вий.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Гузи́р, -ря́комель дерева.

- Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) Вгору

гузи́р, -ря́; -зирі́, -рі́в, -ря́м

Запропонуйте свій переклад