Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 2 статті

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Лихора́дка
1) пропа́сниця, лихома́нка, тря́сця (-ці), трясо[а]ви́ця, трясу́чка, (
веснянка) весну́ха. [Добри́день, пропа́сниці! Єсть вас сімдеся́т сім (Чуб. I). Я на пропа́сницю неду́гував (Л. Укр.). Як же ся ма́єте по ва́шій лихома́нці? (Самійл.). Тря́сця на́шим ворога́м (брань) (Чуб.)].
Болотная -ка – боло́тяна пропа́сниця (тря́сця). [Смерть од боло́тяної тря́сці (Крим.)].
-ка с бредом – гаря́чка, (в)огневи́ця.
Гастрическая -ка – шлунко́ва́ трясови́ця.
Жёлтая -ка – жо́вта пропа́сниця, корчі́й (-чія́), пога́нка.
Изнурительная -ка – висна́жлива (виснажна́) пропа́сниця, гнітю́чка, гніту́ха.
Крапивная -ка – кропи́в’яна пропа́сниця; см. Крапи́вница 1.
Нервная -ка – нерво́ва пропа́сниця. [Катери́ну труси́ла нерво́ва пропа́сниця (Грінч.)].
Перемежающаяся -ка – перемі́нна пропа́сниця.
-ка бьёт, трясёт кого – пропа́сниця (лихома́нка, тря́сця) б’є, тру́сить кого́, ті́пає кого́ и ким. [Мене́ би́ла (труси́ла) пропа́сниця (Крим.). Ща́стя – як тря́сця, кого́ схо́че, того́ тру́сить (М. Вовч.). Злість ті́пала обома́, немо́в пропа́сниця (Коцюб.)].
-ка меня, его схватила – лихома́нка (тря́сця) мене́, його́ схопи́ла, напа́ла. [Мене́ тря́сця схопи́ла (Н.-Лев.)].
Дрожать как в -ке – труси́тися (тремті́ти), мов (як) у пропа́сниці (у лихома́нці, у тря́сці), мов з пропа́сниці; труси́тися, мов пропа́сниця (лихома́нка) б’є (кого́). [Вся труси́лася, мов з пропа́сниці (Грінч.)].
Лежать в -ке – лежа́ти в пропа́сниці (в лихома́нці), на пропа́сницю (на лихома́нку);
2) (
перен.: горячка) гаря́чка, лихома́нка.
Строительная -ка – будіве́льна гаря́чка (лихома́нка).

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Лихора́дка, Febris = лихома́нка (С. З.), тря́сця (С. З. Ш.), трясови́ця, пропа́сниця, пога́нка, хи́ндя (Піс. С. Ш.) — Жёлтая лихора́дка = корчі́й. — Изнури́тельная лихора́дка = гнїтю́чка. — Трясуть ся, мов лихоманка їх бъє. н. к. — Щастя, як трясця: на кого схоче, на того й нападе. н. пр. — Га́ман (жидівський) — не сьвято, а трясця не хвороба. н. пр. — На́ бік хлопцї, бо чорт мужа несе; як побачить мене в вами, його трясця затрясе. н. п. — Дріжав, мов лихоманка його трусила. С. X. — Шептала баба від пропасницї і багато де-кому помогала. н. к. — Теща ж Симонова лежала тоді в пропасницї. К. Св. П. — Хай тебе хиндя попотрясе. н. пр.

Запропонуйте свій переклад