Знайдено 26 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Впада́ть, впасть –
1) запада́ти, запа́сти, впада́ти, впа́сти. [Як коха́нка сльозу́ пролива́є, сльоза́ та в моги́лу мою́ запада́є. Впа́сти в кайда́ни (Шевч.)]; 2) попада́тися, попа́стися, дістава́тися, діста́тися, вдава́тися, вда́тися, вкида́тися, вки́нутися. • Впасть в бедность – зубо́жіти. • Впасть в несчастие – на біду́ зійти́, діста́тися в біду́. • Впасть в меланхолию, тоску – задоса́дувати, занудьгува́ти, вда́тися в меланхо́лію. • Впасть в уныние – дійти́ до зневі́ри, (тя́жко) засумува́ти, вда́тися в (тяжку́) ту́гу. • Впасть в безверие, безбожие – перейти́ на безбо́жність, вки́нутися в безбо́жність, знебо́житися. • Впасть в детство – несов. па́дати в дити́нство, дити́нитися, сов. здити́нитися, несов. дитині́ти, сов. здитині́ти, ро́зум ви́старіти. • Впасть в лиризм, искусственность, многословность – вда́тися (вки́нутися) в ліри́зм, шту́чність, многомо́вність. • Впасть в бессознательное состояние (при болезни) – знеприто́мніти, втра́тити свідо́мість. • Впасть в обморочное состояние – зомлі́ти, умлі́ти. • Впасть в летаргию – замира́ти, заме́рти, обмира́ти, обме́рти; 3) (о щеках, глазах) опа́сти, позапада́ти. [Що́ки опа́ли (позапада́ли). О́чі позапада́ли гли́боко]; 4) (о реке) впада́ти, впа́сти, влива́тися, вли́тися, втіка́ти, втекти́, вплива́ти, впливти́, ки́датися, вки́нутися. [Сімсо́т річо́к і чоти́ри та й усі́-ж вони́ та й у Дніпро́ впа́ли. Там, де Случ з Гори́ном ки́дається у При́п’ять]; (быть притоком) доплива́ти, допливти́. |
Выжива́ть, вы́жить –
1) вижива́ти, ви́жити. [Цього́ ро́ку він не вмре, ще ви́живе]; 2) вигриза́ти, ви́гризти, випира́ти, ви́перти, вижива́ти, ви́жити, вику́рювати, ви́курити. [Не він мене́ ви́гризе з на́шого гу́рту, а я його́. Вику́рює нас господи́ня з ха́ти]; 3) в. из ума – ви́старіти ро́зум, ум відстарі́ти, на дитя́чий ро́зум перейти́ (зійти́), ро́зумом здитині́ти. |
Де́тство – дити́нство, дитя́чі літа́, вік дитя́чий, дити́нячий. • С де́тства – з дити́нства, зма́лку, зма́лечку, зма́льства. • С раннего де́тства – з мало́го ма́льства, з пу́п’янку, з пу́п’яночку. • Впасть в де́тство – здити́ніти, здити́нитися, на дитя́чий ро́зум перейти́; ви́старити ро́зум. |
Дитя́ – дити́на, дитя́ (р. дитя́ти); (возвыш.) ча́до, (насмешл. – отродье) ви́лупок. [Це-ж твої́ ви́лупки]; мн. ді́ти; ум. дити́нка, дити́нонька, дити́ночка, дитя́тко, ді́тонько, (чаще во мн. -ки), дитя́точко, дитя́те[о]нько, дитинча́ (р. -ча́ти). • Де́тки – ді́тки́, ді́точки́, ді́тоньки́. • Дети́шки – дітво́ра́, дітлахи́, дітваки́, дитинча́та, (насмешл.) бахурня. • Малые де́ти – мале́ча, дрі́б’язок. [Там того́ дрі́б’язку по́вен за́пічок]; (в детск. яз.) ля́ля, ля́лечка. • Дитя́ в зародыше – утро́ба; (ещё не говорящее, грудное) немовля́ (р. -ля́ти), немовля́тко; (начинающее бегать) бігуне́ць (р. -нця́), бігу́нчик; (самое младшее в семье) мізи́нець (р. -нця), мізи́нчик, мізи́нне дитя́, (шутливо) – ви́с[ш]крібок; (сводное) зведеню́к (ж. р. зведеню́чка), зведеня́ (р. -ня́ти, мн. зведеня́та); (родное) рі́дна дити́на, порі́дня (ж. р.). [Він її́ порі́дня, – то хіба́-ж вона́ його́ одки́неться? (Звиног.)]; (от первого брака) пасербиня́ (р. -ня́ти); (подаренное) подарунча́ (р. -ча́ти); (внебрачное) нешлю́бна дити́на; (незаконнорождённое) байстря́ (р. -ря́ти), байстру́к, (о девочке) байстру́чка, (общ.) байструченя́, (деликатно) баста́рд, па́далишне [Андрі́й з па́далишних], па́далишна (самосі́йна) дити́на; (зачатое до брака) безкорова́йний, безкоровайчу́к; (родившееся после смерти отца) посме́ртна дити́на; (балованное) пе́стя (р. -ті); (резвое) ко́кот, ко́котень (р. -тня); (крикливое, пискливое) пи́скавка, вере́скля (р. -лі); (неуклюжее, толстое) опе́цьок (р. -цька), окле́цьок; (запачканное, неопрятное) ма́зя, замурзеня́ (р. -я́ти); (уродливое, больное английской болезнью) відмі́нок, відмінча́ (р. -ча́ти), відмі́на; (умершее без крещения) потерча́ (р. -ча́ти), потерчу́к. • Корчить из себя дитя́ – дити́нитися, сов. здити́нитися. [Не дити́нься та прийма́й гро́ші на теля́. А Семе́н здити́нився, на́че він ніко́ли не чув і не ба́чив]. • Родить дитя́ – знайти́ дити́ну, приве́сти дити́ну, породи́ти. • Родить дитя́ вне брака – наряди́ти дити́ну, (грубее) приве́сти байструка́. |
Изребя́читься – здити́ніти, здити́нитися; ви́старіти. |
Младе́нчество – дити́нство, немовля́чий вік (-ку), дитя́чі літа́. • В -стве – в дити́нстві, за дити́нства, за дитя́чих літ, за немовля́чого ві́ку. • С -ства – з дити́нства, зма́лку, зма́лечку, зма́льства, змале́нства, з пу́п’янку, з пу́п’яночку. [Звик говори́ти (украї́нською мо́вою) з дити́нства (Крим.). З пу́п’яночку сирота́ поневіря́вся в на́ймах (Крим.)]. • Впадать, впасть в -ство – вкида́тися, вки́нутися, впада́ти, впа́сти в немовля́чий вік, в дити́нство, дити́ніти, здити́ніти. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009–
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка)
ВПАДА́ТЬ, впадать в апа́тию ще опуска́ти ру́ки; впадать в искуше́ние спокуша́тися; впадать в исте́рику гістерикува́ти; впадать во что ще піддава́тися чому [впадать в па́нику піддаватися па́ніці]; впадать в кра́йность ударя́тися у кра́йність, вдава́тися у кра́йність, пуска́тися на кра́йність; впадать в неи́стовство /впадать в раж/ впада́ти в шал; впадать в неми́лость втрача́ти прихи́льність; впадать в отча́яние образ. впада́ти в розпу́ку, бра́тися за го́лову, лама́ти ру́ки, зала́мувати ру́ки, піддава́тися розпу́ці, рва́ти на собі́ воло́сся; впадать в состоя́ние чего захо́дити у стан /порина́ти у стан/ чого [впадать в состояние шо́ка заходити у стан шо́ку]; впадать в тон (гурту) підтри́мувати непи́сані зако́ни /визнава́ти непи́сані зако́ни/ чого; впадать в уны́ние ще вдава́тися в сум, піддава́тися журбі́, піддава́тися ту́зі, пону́рювати го́лову, смутні́ти, ві́шати но́са, хню́пити но́са, опуска́ти но́са; впадать в чувстви́тельность вдаря́тися в сантимента́льність; не впадать в заблужде́ние диви́тися пра́вді в о́чі; впада́ет в апа́тию кто опуска́ються ру́ки в кого; впадает в отча́яние кто ро́зпач бере́ /розпу́ка бере́/ кого; впада́ет в па́нику кто переля́к огорта́є кого; впада́ет в уны́ние /впада́ет в депре́ссию/ кто сму́ток огорта́є кого; впада́ет в экста́з кто нахо́дить екста́за /екста́з/ на кого; впадающий 1. що впада́є, гото́вий вда́тися у що, 2. що влива́ється, ста́вши влива́тися, ули́ваний; впадающий во что що піддає́ться чому, охо́плюваний чим; впадающий в бе́дность підто́чуваний зли́днями; впадающий в де́тство на поро́зі здитині́ння, ма́ло не здитині́лий; впадающий в заблужде́ние /впадающий в оши́бку/ незда́тний уни́кнути по́милки, зби́ваний з пантели́ку, зби́ваний на манівці́; впадающий в забытьё ого́ртаний сном забуття́; впадающий в исте́рику що гістерику́є, прикм. розгістерико́ваний; впадающий в в кра́йность гото́вий на кра́йність; впадающий в неи́стовство охо́плюваний ша́лом; впадающий в неми́лость = впавший в немилость; впадающий в нищету́ на поро́зі зубо́ження; впадающий в отча́яние охо́плюваний ро́зпачем, у ро́зпачі, прикм. розпа́чливий; впадающий в противоре́чие незда́тний уни́кнути супере́чности; впадающий в па́нику охо́плюваний па́нікою, паніке́р; впадающий в уны́ние охо́плюваний ту́гою, щора́з пону́рливіший; впадающий в чувстви́тельность зви́клий вдаря́тися в сантимента́льність; |
ВПАСТЬ, впасть в амби́цию запри́ндитися, показа́ти свій го́нор; впасть в апа́тию опусти́ти ру́ки; впасть в бе́дность поши́тися у зли́дні; впасть в де́тство ще зійти́ на дитя́чий ро́зум; впасть в заблужде́ние фраз. зби́тися з пантели́ку, зби́тися на манівці́; впасть в неми́лость відпа́сти ла́ски, збу́тися ла́ски; впасть в ни́щенство зійти́ на же́бри; впал в заблужде́ние кто полу́да о́чі засла́ла кому; впа́вший запа́лий, (про очі) позапада́лий, ямкува́тий, запа́ди́стий, ОКРЕМА УВАГА; впавший в амби́цию ображений; впавший в апа́тию збайдужі́лий; впавший в бе́дность зубо́жілий, скапцані́лий; впавший в де́тство здитині́лий; впавший в исте́рику розгістерико́ваний; впавший в неми́лость заско́чений нела́скою; впавший в отча́яние оказ. зрозпа́чений, галиц. розпачі́лий; впавший в уны́ние зажу́рений, засумо́ваний. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Ребячество –
1) дити́нство, -ва; 2) (шалости) блазе́нство, -ва; впасть в ребячество – здити́нитися, -нюся, -нишся. |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник)
Детство – дитинство; дитячі літа; вік дитячий, дитинячий. С детства – з дитинства; змалку; змалечку. Впадать в детство – здитинюватися. С раннего детства – з малого мальства; з пуп’янку. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська)
Впадать
• Впадать (впасть) в бедность – Див. бедность. • Впадать, впасть в детство (о старом) – упадати (падати), упасти в дитинство; дитинитися, здитинитися (дитиніти, здитиніти); на дитячий розум зійти (перейти); розум вистарити. • Впадать, впасть в заблуждение – помилятися, помилитися. [Дивись, щоб не помиливсь, а після не журивсь. Номис.] • Впадать, впасть в забытьё – упадати, упасти в забуття; забуватися, забутися. [Він упирався, віднікувався, але через якийсь час впав у тяжке забуття… Стельмах.] • Впадать, впасть в крайность – перебирати, перебрати (іноді переступати, переступити) міру; переходити, перейти [через] міру (через край); упадати, упасти в крайність (в крайнощі); доходити, дійти до крайнощів. [Слухай, твоя няня всяку міру переступає своїми примхами та привередами. Старицький.] • Впадать, впасть в летаргию – за(в)мирати, за(в)мерти (обмирати, обмерти); западати, запасти в летаргію. [Привели до неї одну нашу-таки бабу, стару-престарезну, що недавно обмирала і на тім світі була. ЗОЮР.] • Впадать, впасть в отчаяние – упадати, упасти у відчай (в розпач, у розпуку); удаватися, удатися у відчай (у розпуку, у розпач); (зрідка, тільки недокон.) розпачувати. [Не раз впадав у зневіру, у відчай… Гончар. Ти кажеш, гріх клясти й розпачувати. Українка.] • Впадать, впасть в противоречие – допускатися, допуститися (припускатися, припуститися) суперечності. • Впадать, впасть в ребячество – упадати, упасти в хлоп’ячі пустощі (дурощі); пустувати; дуріти; витворяти (витинати); штукарити; фіглі строїти. [Не дурій: тобі не шістнадцятий. Барвінок. Таке було іноді витворює. Сл. Гр.] • Впадать, впасть в тоску – удаватися, удатися (укидатися, укинутися) у тугу; тужити, затужити; світом нудити. [Не вдавайся в тугу, — каже Назар. Вовчок. Гнат нудив світом. Коцюбинський.] • Впадать, впасть в уныние – удаватися, удатися (укидатися, укинутися) в смуток (в жур(б)у); сумувати, засумувати; засмучуватися; засмутитися; журитися; зажуритися. [Ти чого, сестрице, плачеш. Ти чого вдалася в смуток? Тимченко, перекл. «Калевали». Журилась мати, плакала дуже жінка, а нічого робити: провели свого Трохима аж у губернію. Квітка-Основ’яненко.] • Впасть в бессознательное состояние (лишиться сознания) – знепритомніти; запасти у непритомність (у нетяму); утратити пам’ять (свідомість, притомність). [Більше лейтенант Фаберне не чув нічого. Він знепритомнів. Владко. Остап не спав, а лише часом, на кілька хвилин западав у нетяму. Коцюбинський. Здавалося, що він ось-ось втратить притомність. Дольд-Михайлик.] • Впасть в немилость – підпасти під неласку; потрапити (попасти, упасти) у неласку (в немилість); відпасти ласки; зазнати неласки. [Що ж, як ти батькової ласки одпадеш, а той, може, одцурається. Вовчок.] • Глаза у него впали – очі в нього (йому) запали, позападали. [І очі позападали, і бліда, моч памороззю припала!.. Старицький.] |
Выживать
• Выжить из ума, из памяти (разг.) – втратити (утратити) здоровий розум (глузд), пам’ять від старості; вистаріти розум (ум), пам’ять; відстаріти ум (розум), пам’ять; на дитячий розум перейти (зійти); розумом здитиніти. [Сякий-такий лисий дідуга! Ум відстарів! Квітка-Основ’яненко. На дитячий розум перейшов. Пр.] |
Детство
• Впадать, впасть в детство – дитиніти; здитиніти (здитинюватися, здитинитися); на дитячий розум зійти (перейти); змалитися до дитини, (іноді) вистаріти розум. • Ещё в детстве – ще дитиною бувши; ще з дитинства (змалку, змалечку, з мальства). • С детства – з дитинства; змалку (змалечку, з мальства). • С раннего детства – з малого малечку (мальства); (образн.) з пуп’янку. |
Младенчество
• В младенчестве – у дитинстві (за дитинства); за дитячих літ; у немовлячому віці (за немовлячого віку). • Впадать, впасть в младенчество – здитинюватися, здитинитися; дитиніти, здитиніти; на дитячий розум сходити, зійти (переходити, перейти); (іноді тільки докон.) вистаріти розум. • С младенчества – з дитинства; змалку (змалечку); (образн.) з пуп’яночка (з зеленочка). |
Ребячество
• Впадать, впасть в ребячество – дитиніти, здитиніти (дитинитися, здитинитися); (розм.) малитися, змалитися. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський)
Здити́нитися, -нюся, здити́ніти, -нію – впасть в детство. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Здити́нитися, -нюся, -нишся, гл. = Здитиніти. |
Здити́ніти, -нію, -єш, гл. Впасть въ дѣтство. Екатериносл. г. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського)
Здити́ніти, -нію, -єш, гл. *Здитиніла баба. Кон. І. 123. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Дѣ́тство = дити́нство, ма́льство, мале́нство. — Впа́сть въ дѣ́тство = здити́нити ся. Чайч. — Съ дѣ́тства = з ма́лку, з ма́лечку, зма́льства, з мало́го ма́лечку, з дити́нства. — Не було з малку, не буде й до останку. н. пр. — Нужда з малечку від дитинства. Фр |
Ребя́чество = дити́нство; блазе́нство (С. Ш.). — Впасть въ ребя́чество = здити́нити ся. |
Ста́рить, соста́рить, ся = ста́рити, старі́ти, поста́рити, ся, приста́рити ся, підтопта́ти ся, надто — здити́нити ся. — Постарили, брате, та чужиї хати. н. п. — Соста́рить ся въ дѣ́вкахъ = на пнї поси́віти. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)