Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 9 статей

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Каланча́
1) каланча́, дозо́рча (дозірна́) ба́шта (ве́жа);
2) (
на заводах) каланча́, гру́ба (з висо́ким димаре́м), дима́р (-ря́).

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Каланча – ба́шта, -ти, поже́жна ба́шта.

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Каланча (пожарная) – ве́жа дозо́рча.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Пожарный
• В пожарном порядке
(шутл.) – нагально; блискавично; як оком змигнути.
• На всякий пожарный случай
(шутл.) – на всякий нагальний випадок; (розм. ще) про всяк (с)лучай (випадок).
• Пожарная каланча
(перен. шутл.) – [Як, мов] журавель колодязний; півторадядька (півторитітки); довгань (довгаль, довганя, довгеля).

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Ба́шта́башня, каланча, вышка.
Хурдиґа́рня, -ні
1)
тюрьма;
2)
каланча.

- Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору

Каланча – ве́жа дозо́рча.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Хурдиґа́рня, -ні, ж.
1) Тюрьма.
2) Каланча.
Ач, яка хуртовина піднялась, що аж очі засипала! А то ж то тому москалеві бідному, що на самісінькому вершку, на тій хурдиґарні стоїть, — невже ж таки йому не дошкуля? Екатериносл. у.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Каланча́ = ба́шта. — Вартовий з башти подав знак, що пожежа. Кн.

Запропонуйте свій переклад