Знайдено 18 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Ма́занка – ма́занка, лі́п’я́нка и лі́пля́нка, лі́пка. [Сам пішо́в у свою́ ліп’я́нку з гли́ни (Маковей). Ха́та-лі́пка (Переясл.)]. |
Бутербро́д – ма́занка (кусок хлеба с маслом), бутербро́д. |
Взя́тка –
1) (при игре в карты) взя́ток (р. -тка), бра́тка, взя́тка; 2) хаба́р (р. -ря́), ха́панка, скуп, ску́пка, дую́н, ку́бан, баз[с]ари́нка, рале́ць (р. -льця́), ма́занка (підма́зка), помаза́ло, ви́рва, тринка́ль. [Тринкалі́ старшина́ побра́в, а ді́ла не зроби́в (Полт.). Пи́сар ви́рви хо́че, тим зра́зу й не дає́ біле́та]. • Дать -ку – да́ти хабаря́ кому́, підма́зати кого́, да́ти ку́ку в ру́ку, ткну́ти в ла́пу кому́, підплати́ти кого́, засоли́ти. [А вони́ засоли́ли: да́ли ску́пку]. • Падкий на -ки – хаба́рний. |
Изба́, ум. Избу́шка –
1) ха́та (ум. ха́тка, ха́точка), хати́на, ум. хати́нка, хати́нонька; срвн. Хи́жина, Лачу́га. [Ха́та те́пла, лю́ди до́брі (Приказка). Хаточки́ похова́лись у біле́нькі садки́ (М. Вовч.). Ко́ло рі́чки у садо́чку мале́нька хати́на (Л. Укр.)]. • -ба́ мазанная – (ха́та) ма́занка, (ха́та) ліпля́нка, (ха́та) лі́пка (-ки). • -ба рубленая – ха́та ру́блена. [Ха́та моя́ ру́бленая, сі́ни на помо́сті (Пісня)]. • Белая -ба – ха́та, світли́ця. • Чорная или курная -ба – курна́ ха́та. • Сборная -ба́ – збо́рня, розпра́ва. [Деся́тник склика́в люде́й у збо́рню (Сл. Ум.)]. • Построить -бу́ – поста́вити, (зап.) покла́сти ха́ту. [Поста́влю ха́ту і кімна́ту, садо́к-райо́чок насаджу́ (Шевч.)]. • Своя -бу́шка свой простор – в свої́й ха́ті своя́ пра́вда і си́ла і во́ля (Шевч.). • -бу́шка на курьих ножках – ха́тка на ку́рячих ні́жках. • Не красна -ба́ углами, красна пирогами – хоч нема́ де й сі́сти, аби було́ що з’ї́сти (Приказка); 2) (чистая половина) світли́ця, кімна́та. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009–
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Мазанка (небольшой домик, обмазанный глиной) – ма́занка, -ки, лі́плянка, -ки. |
Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський)
Мазанка – ма́занка. |
Изба – ха́та; • и. глиняная (мазан.) – ма́занка; • и. рубленая, бревенчатая – х. ро́блена. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська)
Безгрешный
• Безгрешные доходы (ирон.) – підкупне; хабар; хапанка (хапанина); мазанка (помазало); кубан; лапа. [Він хапанкою живе. Сл. Ум.] |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський)
Ліпля́нка – мазанка. |
Ма́занка –
1) мазание; 2) изба-мазанка; 3) бутерброд; 4) пастушья одежда, вываренная в жире. |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич)
ма́занка, -нки, -нці; -нки, -нок |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Ліпля́нка, -ки, ж. Мазанка, хижина изъ глины, изъ хворосту, облѣпленнаго глиной. |
Ма́занка, -ки, ж.
1) Мазаніе. Сим. 130. 2) Изба съ обмазанными глиной простѣнками изъ плетня. Чуб. VII. 381. Під горами стояли маленькі хатки-мазанки з невеличкими вікнами. Левиц. 3) Кусокъ хлѣба, намазанный масломъ, бутербродъ. 4) Бѣлье гуцульскихъ пастуховъ, вываренное въ маслѣ и жирѣ (за невозможностью мыть его въ горахъ). Шух. І. 190. |
Смоля́нка, -ки, ж.
1) = Мазанка 4. Вх. Зн. 64. 2) Раст. Viscaria vulgaris (Lychnis Viscaria L.). ЗЮЗО. 127. Ум. Смоля́ночка. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського)
Ма́занка, -ки, ж. *2) Мазка, обмазывание глиной стен постройки. Приходив Іван Кравченків, казав, щоб послухали завтра йому на мазанку. Пир. у., Конон. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Ма́занка = ма́занка, лїплянка (аби яка хатина — плетянка, обмазана глиною). |
Изба́ = ха́та, здр. хати́на, ха́тка, хати́ночка, хати́нонька. — Благав у Бога тільки хату, одну хатиночку в гаю. К. Ш. — Бѣ́лая изба́ = ха́та; сьвітли́ця. — Чо́рная, курна́я изба́ = ха́та, в ко́трій піч без ко́міна й димаря́. — Сбо́рная изба́ = збо́рня. — Десятник скликав людей у зборню. — Не жила́я изба́ = пу́стка. — Стоїть село, не виросло, не перемінилось, тільки пустка на край села, на бік похилилась. К. Ш. — (З глини) — лїплянка, ма́занка, (без двора) — обіхі́дчаста, (хворостяна) — пле́тянка, (лїтня, без печі) — хи́жа, хи́жка, (з глини з соломою) — валько́вана, лямпа́чна ха́та, (з дубків) — ру́блена, (без сїней, в жарт кажуть) — без штанів. — Ой там на моріжку та поставлю я хижку. н. п. — Хата моя рубленая, сїни на помості. н. п. — Частини хати: (де піч) — хати́на, (де живе сїмя) — ха́та, (про гостей) — сьвітли́ця, го́рниця, (де ліжко) — кімна́та, (де ставлять ся кочерги, рогачі то-що) — кочере́жник, (передня частина) — сїни, (де складають ся харчі то-що, без печі) — комі́рка, хи́жа, хижи́на, (бокова стїна) — причі́лок. — Піду до кімнати постїль білу слати. н. п. — А в вдовицї дві сьвітлицї, а третя кімната — постїль біла переслата, а в дївчини одна хата, тай та не прибрата. н. п. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)