Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 15 статей
Запропонувати свій переклад для «непристойність»
Шукати «непристойність» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Неблагови́дность
1) немилови́дість, него́жість;
2) него́жість, нега́рність, непристо́йність, малопристо́йність (-ости).
Срв. Неблагови́дный.
Неблагопристо́йность
1) недобропристо́йність, не(добро)звича́йність, (
предосудительность) него́жість (-ости);
2) (
неблагопристойный поступок) недобропристо́йність, недобропристо́йний (него́жий) учи́нок (-нку);
3) (
неблагоприст. выражение) непристо́йність, соромі́тський ви́слів (-слова), соромі́тське сло́во; срв. Непристо́йность.
Непозволи́тельность – недозволе́нність, неприпусти́мість, недопуще́нність; недозво́леність, неві́льність; непристо́йність, незвича́йність (-ости); срв. Непозволи́тельный.
Непоря́дочность – непоря́дність, нестате́[о́]чність, (неприличие) непристо́йність (-ности).
Неприли́чие
1) непристо́йність, незвича́йність, него́жість, неподо́бність, (
непотребство) непотре́бність, (срамота) соромі́тність, соро́мність, (вульг.) стра́мність (-ости); срв. Срам. [Дово́дять особи́сті раху́нки до спра́вжньої непристо́йности (Грінч.)];
2) (те,) що не ли́чить (не годи́ться), непристо́йність, ненале́жність, непідхо́жість, неслу́шність (-ости) для ко́го, для чо́го.
Срв. Прили́чие.
Неприли́чность
1)
см. Неприли́чие 1 и 2;
2) (
неприличное выражение, -ный поступок и т. п.) непристо́йність (-ности), непристо́йний ви́слів (ви́раз), учи́нок и т. п. [Смаку́ючи гово́рять непристо́йності (Київ)].
Непристо́йностьнепристо́йність (-ности); срв. Неприли́чность 1 и 2.
Неудобопроизноси́мость – нелегковимо́вність, неле́гкість для (до) вимо́ви (для вимовля́ння); (непристойность) непристо́йність, неподо́бність (-ости); срв. Неудобопроизноси́мый.
Нецензурность – нецензу́рність, (непристойность) непристо́йність (-ности).
Нечи́нность
1) нецеремо́нність, про́стість;
2) непристо́йність, незвича́йність, проста́цтво; бе́шкетність (-ости).
Срв. Нечи́нный.

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Похабщина, похабство – соромі́тництво, безсоро́мність, соромі́ття, соромі́тність, непристо́йність, безе́цність, паску́дство, бридота, скабрезність:
грязная похабщина – бридота;
нести похабщину – гидомирити.
[Це була мішанина соромітництва, матюкні, цинічної бравади вбивць, сексуальної словесної лихоманки й високої температури алкоголю. І найсумнішим було те, що все це були на вигляд здорові, нормальні, ще й гарні селянські хлопці (І.Багряний). У маршрутках радіо «Шансон» заморочує голову вкрай недолугою російською пісенною продукцією, що межує з соромітництвом (Віра Кульова). Є в збірці й іронічні ноти, хоча незлі, без цинізму та скабрезності, притаманної «новій каламутній хвилі» (Олександр Яровий)].
Обговорення статті
Юдоль – юдоль, долина, паділ:
юдоль печали, плача… – юдоль (паділ, долина) смутку, плачу…
[Юдоль плачу, земля моя, планета, блакитна зірка в часу на плаву, мій білий світ, міцні твої тенета — страждаю, мучусь, гину, а живу! (Л.Костенко). Якби Маріо, залишаючи цей паділ плачу, мав розум, він, либонь, пішов би з життя не надто втішений. Він недовго жив серед нас: мовби нюхом відчув, яка рідня на нього чекає, і віддав перевагу товариству безневинних немовлят у царстві небеснім (С.Борщевський, перекл. К.Х.Сели). Отаку гордовитку промову виголосила Енн, не маючи й гадки про юдоль приниження, що чекала на неї (А.Вовченко, перекл. Л.-М.Монтгомері). Вона завжди говорить тоненьким, жалісним голоском — так, що ти стривожено чекаєш, що вона от-от розплачеться. І складається враження, що життя для неї — то справдешній паділ сліз, а усмішка — навіть не сміх — це гідна осуду непристойність (А.Вовченко, перекл. Л.-М.Монтгомері). На мене погляд свій ясний, прихильний кинь І розкажи, хто ти: чи з власної ти волі, Чи з чарів, чи з чудес живеш у цій юдолі? (М.Рильський, перекл. А.Міцкевича). Він казав «паділ плачу», маючи на увазі нашу грішну землю, про людину, що, на його думку, допустилася наукових помилок, висловлювався так: «Цей шалапут загруз у болоті гнилослів’я», а про людину неморальну — «сидить по вуха в лайні, як свиня» (Є.Попович, перекл. Т.Мана)].
Обговорення статті

- Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) Вгору

непристо́йність, -ности, -ності

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Непристо́йність, -ности. Неприличіе. Желех.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Неблагопристойность = незвича́йність, непристо́йність (С. Жел.), нече́мність (Гал.).