Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 15 статей
Запропонувати свій переклад для «перевідник»
Шукати «перевідник» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Переводи́тель, -ница
1) перево́дець, -во́дниця;
2) (
истребитель) виво́дець, виво́дниця, переві́дни́к, переві́дни́ця, вигу́бник, вигу́бниця;
3)
ком. – перепи́сувач.
По́месь
1) (
смесь животн. или веществ) мі́шанка, мішани́на, мішани́ця, пере́міш (-ши). [Це не чи́ста гли́на: пере́міш із піско́м];
2) (
самое животн. или человек: ублюдок болдырь) по́круч (-чи и -ча), підту́мок (-мка), пере́водня́, (только челов.) мі́шанець (-нця), переві́дник. [Чужи́нці ва́рварської кро́ви, уся́ка темношку́ра по́круч (Л. Укр.). Тибета́нці-мі́шанці монго́лів з і́ндами (Кал.). То не спра́вжній хорт, а по́круч (підту́мок, переводня́)].
По́месь собаки с волком – по́круч від соба́ки (пса) й во́вка.
Производи́тель – творе́ць, витво́рець; (исполнитель) викона́вець (-вця), вико́нувач, переві́дник.
-тель работ – викона́вець робо́ти.
-тель следствияпереві́дник слі́дства;
2) (
племенной самец) насі́нник;
3) виро́бник, виро́блювач, продуце́нт. [Виробники́ й споживачі́. Виробники́ сі́льсько-господа́рських проду́ктів. Бі́льше бу́де споживачі́в, бі́льше бу́де й виро́блювачів. Не Дон-Жу́ан – геро́єм на́ших днів, а продуце́нт, робі́тник (Франко)];
3)
арифм. (множимое и множитель) – чи́нники (-ків);
4)
геом. – твірна́; см. Образу́ющая.

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Гибрид – (от лат.) гібри́д; (смесь животн. или веществ) мі́шанка, мішани́на, мішани́ця, пере́міш; (животн. или человек: ублюдок) по́круч, підту́мок, пере́водня́, (только челов.) мі́шанець, переві́дник.
[То не справжній хорт — підтумок. Ні швець, ні мнець, ні чор-зна-що: ото підтумок (Сл. Гр.). Чужи́нці ва́рварської кро́ви, уся́ка темношку́ра по́круч (Л.Українка). А як же суржик? Де він цей милий покруч, химерний мішанець, кровозмісне дитя білінгвізму? (Ю.Андрухович). — Сердита, видимо, у вас сусідка? — Та як вам сказати? Характер правильний — гібрид кобри з ящіркою (О.Вишня). Суржик заполонив екран: мішанина в подачі текстів і мікротекстів українською та російською мовами у співвідношенні часто не на користь мови державної; такою мішаниною заповнено наш звуковий простір; мовний дискомфорт супроводжує нас у столиці та в інших великих містах сходу й півдня (О.Сербенська). Цвітуть іще ті вишняки, за обрій стелиться пшениця, і йде у школу навпрошки маленький хлопчик мішаниця (Л.Костенко). — Мій перший велосипед — це жахлива мішанина. Основа в нього чеська, всі деталі італійські, докуплені — все я майже сам збирав, і з нього я витис все що хотів (О.Ушкалов). — Одне слово, вони в мене прості селяни, чистокровні, мовляв, християни, а не якісь там мавританські чи ще які підтумки, ще й до того тяжко багаті, у таких розкошах, що куди там іншому полупанку або й панові (М.Лукаш, перекл. М.Сервантеса). От він і заговорив до мене тим суржиком, що то ним по всій Берберії аж до самого Стамбула маври з нашим невольником розмовляють (воно таке — ні арабщина, ні кастільщина, ані жодна інша мова, а мішаниця з усіх потроху, аби якось порозумітись), заговорив, кажу, і спитав, чого я тут у нього в саду шукаю та чий я єсть (М.Лукаш, перекл. М.Сервантеса). Пес Балтазар обнюхав його штани; приязний і цинічний покруч, який уродився від випадкової зустрічі пуделя і фокстер’єра, відчув — сталося щось незвичайне (О.Терех, перекл. Д.Ґолсворсі). Я гібрид гримучої змії з лісовим дзвіночком (Ф.Ранєвська). 1. Слон — це гібрид довгоносика, товстолобика і чебурашки. 2. Ідеальний чоловік — це гібрид банкомату й посудомийної машини. 3. Науковці винайшли новий гібрид кавуна й вишні. Маючи розмір вишні, диво-фрукт має стільки ж насіння, скільки й кавун].
Обговорення статті
Транжира – марнотрат, марнотратець, марнотратник, переві́дник, розтринькувач. Обговорення статті

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

МОТА́ТЬ 2 ще три́нькати, транжи́рити, ци́ндрити, перево́дити;
мота́ющий що /мн. хто/ три́нькає тощо, зви́клий три́нькати, ра́ди́й розтри́нькати, три́нькало, марнотра́тець, марнотра́тник, розтри́нькувач, переві́дник, прикм. марнотра́тний, розтра́тливий;
мота́емый 2 розтри́нькуваний, перево́джуваний, транжи́рений.
ПЕРЕВОДИ́ТЬ (гроші) ще пересила́ти, (стрілку дзиґаря) пересува́ти, (вексель на кого) перепи́сувати, (кудись) галиц. перено́сити;
переводить дух ще відхе́кувати, відхе́куватися, відса́пувати, відса́пуватися, передиха́ти, зво́дити дух;
переводя́щий що /мн. хто/ перево́дить тощо, ра́ди́й переве́сти́, ста́вши перево́дити, за́йня́тий перево́дом, переві́дни́к, переклада́ч, перека́зувач, перепи́сувач, реконстр. переводі́й, прикм. оказ. перекла́дчий, тех. переводо́вий, перево́джувальний, перека́зувальний, переси́лювальний, пересува́льний, перекла́дувальний, перепи́сувальний, перебива́льний, вини́щувальний, вигу́блювальний, марнува́льний;
переводящийся/переводи́мый перево́джуваний, перека́зуваний, переси́люваний, пересу́ваний, перекла́дуваний, перепи́суваний, переби́ваний, вини́щуваний, вигу́блюваний, марно́ваний, прикм. перекладни́й, перебивни́й, переказни́й, перевідни́й, пересувни́й;
не переводящийся (незникомий) безперево́дний;
СБЫВА́ТЬ, сбывать с рук что ще спе́куватися чого;
сбыва́ющий що /мн. хто/ збува́є тощо, зви́клий збувати, ра́ди́й збу́вати, збува́льник, прикм. збува́льний;
сбыва́ющий кра́деное забут. переві́дник;
сбыва́емый збу́ваний.
СБЫ́ТЧИК (краденого) забут. переві́дник.

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Переводник, горн.перевідни́к (-ка).

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Переві́дни́к
1)
расточитель;
2)
метис.

- Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору

Сбытчик (краденого) – переві́дник (-ка).

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Перевідник, -ка, м.
1) Расточитель.
Адес — пес, Пересип — злодій, Куяльник — перевідник. Ном. № 748.
2) Человѣкъ смѣшанной породы, помѣсь. Шух. І. 55.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Перебѣ́жчикъ = переві́тник, переві́дник, переки́дчик (С. З.), пере́кидько, переки́ньчик, пере́вертень (С. З.), метуне́ць. — Привели перекидьків з Дорошенкового табору. Кн. — Не покладайтесь на його, пане, він у нас метунець: сьогодня з вами, завтра з нами, вранці до жидів, а у вечері од жидів до панів. Кн.
Укрыва́тель, ница = покрива́льник, ця, переві́дник, перево́(і́)дчик, ця (С. Жел.), переде́ржанець. — Ви передержанцї! ви передержуєте біглих. Кв.