Знайдено 6 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Пресмыка́ющийся –
1) що плазу́є, плазови́тий, повзю́чий. [Плазови́ті публіци́сти]; 2) -щиеся, зоол. – плазуни́ (-ні́в), (ед. ч.) плазу́н (-на́). [Прода́жність люде́й, двоно́гих плазуні́в (Ворон.)]. • -щийся, -щееся животное (гад) – плаз (-за), по́плазка, ховзя́к. • -щиеся (т. е. гады) – гад (-ду), гадь (-ди), гаддя́; см. Гад. [В ха́ті була́ вся́ка гадь: вужі́ та ящірки́]. |
Живо́тное –
1) твари́на (срв. Животи́на), (не только о диких живо́тных) – звіри́на, звір (р. -ря), звірю́ка, звіря́ (мн. звіря́та; ум. твари́нка, звіри́нка, звірю́чка; соб. звірина́, звір (р. -ру), звір’я́). [Твари́ни, росли́ни, камі́ння – все його́ ціка́вило. Опам’ята́йсь: чи ми-ж тобі́ звіря́та, німи́й язи́к, що ро́зуму не ма́є? (Куліш). Хіба́ в нас у лі́сі є яка́ звірю́ка? на́віть за́йців нема́! У то́му байра́ці вся́кого зві́ру бага́то]. • Живо́тное плотоядное – м’ясої́д. • -ное травоядное – травої́д, рослиної́д. • -ное всеядное – всеї́д. • -ное млекопитающее – ссаве́ць (р. -вця). • -ное позвоночное – хребе́тна твари́на, хребе́тник. • -ное сумчатое – торба́ч, торба́р (р. -ря́). • -ное пресмыкающееся – плазу́н. • Вьючное животное – в’юча́к. • Царство животных – твари́нне ца́рство, ца́рство живини́, живи́нне ца́рство. [Міня́ється топогра́фія землі́, клі́мат, умо́ви життя́, – міня́ється й ца́рство росли́н та живини́ (Наш). Твари́нне ца́рство ду́же числе́нне. Во́дний живи́нний світ (Герин.)]; 2) (брань) товаря́ка, тварю́ка, бе́стія, би́дло. [Геть з-пе́ред оче́й, тварю́ко пога́на! Що́ ска́жеш, ше́льмо?.. і не сто́гне. Завзя́та бе́стія! (Шевч.). Цить, би́дло (Самійл.)]. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський)
Плазу́н, -на́ – пресмыкающееся (животное). |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Га́д, -ду, м.
1) Гадъ, пресмыкающееся. Чужими руками добре гада ловити. Ном. № 9664. 2) Соб. Много пресмыкающихся. Гад руками з ями до ями носить. ЗОЮР. І. 309. Там коло криниці побачив такого багацько темного та сірого страшенного гаду. Драг. 113. 3) Бранное: гадина. Скверний гаде, куди ти лізеш? Схаменись! Шевч. 335. |
Га́дина, -ни, ж.
1) Гадъ, пресмыкающееся животное, змѣя. В’ється, як гадина. Ном. № 3002. Гадина в його словах дихає. Ном. № 2932. Хоч би гадина там сичала, то візьме (такой воръ). Ном. № 11084. Туга коло серця як гадина в’ється. Чуб. V. 473. 2) — сліпа́ = Веретінник, Anguis fragilis. Вх. Пч. II. 16. 3) — сорока́та. Pelias chersea. Шух. І. 22. 4) — чо́рна. Pelias chersea. Шух. І. 22. 5) Употребляется какъ бранное слово. Ум. Га́динка. Грин. І. 6; га́динонька, Мет. 251; га́диночка. Чуб. V. 434. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Живо́тное = 1. тва́рь, поб. тварю́ка, (молоде, що годуєть ся молоком) — молошня́к (Харк. Чайч.) — Живо́тное пресмыка́ющееся = гад, га́дина, плаз. — Дома́шнее живо́тное = д. Животи́на. 2. (лайливо про чоловіка) — зьвір, скоти́на. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)