Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 6 статей
Запропонувати свій переклад для «соловіти»
Шукати «соловіти» на інших ресурсах:

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ТУСКНЕ́ТЬ стил. відповідн. тумані́ти, (про очі) солові́ти;
тускне́ющий що солові́є тощо, напівстумані́лий, щора́з тьмяні́ший /темні́ший, тума́нніший/, вже ма́йже поме́рклий /потьмяні́лий/;
ПОТУСКНЕ́ТЬ ще прибля́кнути, стьмяні́ти, (дещо) притьма́ритись;
потускне́вший потьмяні́лий, стьмяні́лий, поме́рклий, приме́рклий, бля́клий, побля́клий, ви́бля́клий, (трохи) притьма́рений.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Соловеть, посоловетьсолові́ти, посолові́ти, -ві́ю, -ві́єш.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Солові́ти, -ві́юсоловеть, посоловеть.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Солові́ти, -ві́ю, -єш, гл. О глазахъ: соловѣть, тускнѣть.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Смотрѣ́ть, ся = 1. глядїти, спогляда́ти, диви́ти ся (д. Глядѣ́ть 1.), вирячивши очі — ви́рячити ся, ви́тріщити ся, ви́щерити ся (С. Л.), в бік — бочи́ти, безглуздо — солові́ти, люто – зи́ркати, ви́зьвірити ся (С. Л.), заздрісно — о́чі порива́ти, па́сти. — Очі гарненькі — хоч дивись. н. п. — Стояв не далеко од дївчини, дивив ся на неї. Лев. — Дивіте ся — там коло тополї стали собі тай дивлять ся одно на другого. К. Ш. — На сьвіт Божий не дивлю ся, нї до кого не горну ся. К. Ш. — Що ти вищеривсь на мене? С. Л. — Так визьвіривсь, що зъїв би. С. Л. — І все ті очі заздрісні на сирові пасе. Ст. Б. 2. глядїти, догляда́ти, диви́ти ся, пильнува́ти (д. Глядѣ́ть 2. і Наблюда́ть 2.). — Пильнуй носа свого, а не кожуха мого. н. пр. — Смотрѣ́ть за дѣ́тьми = догляда́ти діте́й. 3. огляда́ти, озира́ти і т. д. д. Огля́дывать.Смотрѣ́ть сквозь па́льцы = мов не ба́чити, потура́ти, попуска́ти. — Смотри́-ка = диви́сь бак, диви́сь лише́нь! С. Л. — Смотрѣ́ть въ о́ба = пильнува́ти, берегти́сь. — Того́ и смотри́ = так і жди́, так і сподїва́й ся. — Смотрю́ на него́, какъ на отца́ = вважа́ю його́ за ба́тька, за ба́тька його́ ма́ю. — Не смотря́ на то = не вважа́ючи на те́.
Соловѣ́ть, посоловѣ́ть = солові́ти, посолові́ти. — І очі ясні соловіли. Кот. — З пъя́на очі посоловіли. С. З.