Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 11 статей
Запропонувати свій переклад для «товчок»
Шукати «товчок» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Лоску́тный – клапте́вий, кла́птиковий, шматко́ви́й, латко́ви́й, з кла́пт(ик)ів, з шматкі́в, з лато́к.
-ный ряд – танди́та (-ти), то(в)чо́к (-чка́), товку́чка, товку́н (-на́). [Я купи́в камізе́льку на танди́ті (Шейк.)]. -ный цвет, см. Лоску́тница 3.

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Барахолка, уничиж. – барахолка, (толкучка) точок, товкучка, (устар) танди́та.
[Я купив камизельку на тандиті (Сл. Гр.). Плутаються, як на точку міщанки (І.Нечуй-Левицький). Ось тут, коло старих цвинтарів, була веселенька місцинка. «Товкучка», «товчок», «туча»! Базар, де можна було придбати все: іржаві цвяхи, смушок, старий мідний чайник, імпортну кофточку, старі окуляри (скільки діоптрій мали їхні скельця – ніхто не знав), квітчасту хустку з канадської посилки, книжку про цілющі рослини, видану в Чернівцях ще за Австро-Угорщини, барвисті верети, поношену сукню, солдатського кашкета, постоли, цератові килимки з намальованими лебедями, радіодеталі, кирзові чоботи, сувої англійської вовни, голки для примуса… (М.Фішбейн). Вчора придбав на барахолці посвідчення з написом «Ветеран кохання» (Олексій Юрін)].
Обговорення статті

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

БАЗА́Р ще ри́нок, торг (старих речей) танди́та, товчо́к, барахо́лка, суч. суперма́ркет; (галас) ПЕРЕН. ще ша́рварок.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Рынок
1) ри́нок, -нку, база́р, -ру, торг, -гу;
2) (
толкучий рынок) – товчо́к, -чка́.
Толкучка (рынок)товчо́к, -чка́.
Толчек
1) (
удар) штовха́нина, стуса́н, -на;
2) (
рынок) товчо́к, -чка́.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Товчо́к, -чка́
1)
толкучий рынок;
2)
удар, толчек.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Товчо́к, -чка́, м.
1) Толкучій рынокъ. Шейк.
2) Ударъ, толчекъ.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Ры́нокъ = ри́нок, база́рь (С. Аф.), торг, торжо́к, торго́виця (С. Ш.), мі́сто. С. З. — У Київі на ринку пъють чумаки горілку. н. п. — Бути козї на торзі. н. пр. — Не рада коза на торг, так ведуть. н. пр. — Куди їдеш? На торговицю. С. Ш. — Пішов на торжок, купив собі пиріжок. н. п. — Іти на місто. С. З. — Толку́чій ры́нокъ = товчо́к, товку́н, товку́чка, точо́к, С. Ш. — Купив на товкуні. С. Ш.
Толку́чій ры́нокъ, толку́чка = товку́н, товчо́к, товку́чка, товку́чий ри́нок, точо́к, танди́та. С. Ш. — Купив на товкунї. С. Ш. — Виходю вранцї на точок. Кр. — У Київі коло Самсона на точку що хоч купиш. Кн. — Купив камизельку на тандитї. С. Ш.
Толчо́къ = штовха́н, штурха́н, штурхане́ць, стуса́н (С. Л.), стуса́к, товчо́к (С. Ш.), буха́н, бухане́ць. С. Ш.

Запропонуйте свій переклад