Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 7 статей
Запропонувати свій переклад для «взгляд»
Шукати «взгляд» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Взгляд
1) по́гляд, (
зрение) зір (р. зо́ру), (наружн. вид) по́зі́р (р. по́зо́ру).
Человек с весёл. взгля́дом – весе́лого по́гляду (М. Вовч.).
С недобрым взгля́дом – звірогля́д.
На взгляд – на о́ко, на по́гляд, на по́зі́р, як гля́нути.
Встретились взгля́дами – вони́ ззирну́лися, о́чі їх ззирну́лися (Грінч.).
Окинуть, охватить взгля́дом что – ски́нути, згля́нути о́ком, зирну́ти по чо́му. [Зирну́в по ха́ті].
Окидывать, окинуть, обводить, обвести взгля́дом многое – озира́ти, (сов.) озирну́ти, обве́сти́, згля́діти о́ком, перебі́гти очи́ма, перезрі́ти (гал.).
Привлекать взгляд – бра́ти о́чі, вбира́ти в се́бе о́чі.
Проникать, проникнуть -дом – прозира́ти, прозирну́ти кого́, прогляда́ти, -ся, прогля́нути, -ся, продивля́тися, продиви́тися в кім, проти́снути по́гляд (Франко).
Смерить -дом – обмі́ряти по́глядом, очи́ма.
Встретиться с чьим -дом – спа́сти очи́ма на ко́го. [Куди́ я ні гля́ну, усе на йо́го по́гляд очи́ма спаду́ = с его взгля́дом встречаюсь глазами (М. Вовч.)].
Устремить взгляд – уп’ясти́ся очи́ма, втопи́ти о́чі (Неч.-Лев.).
На мой, ваш взгляд – на мої́, ва́ші о́чі, на мій, ваш по́гляд. [На ва́ші о́чі – бур’я́н, а на мої́ – чудо́ві квіточки́ (Неч.-Лев.)]. Бросить взгляд, см. Взгляну́ть;
2)
взгляд (мнение) – по́гляд, га́дка, ду́мка, перекона́ння.
На мой, его взгляд – з по́гляду мого́ (його́), (як) на мій (його́) по́гляд, як на ме́не (на йо́го), по мо́єму, по його́; на мою́ (на його́) ду́мку (га́дку).
Вырабатывать -ды – дохо́дити до по́глядів.
Не соглашаться с чьими -дами – не зго́джуватися з чиї́мись по́глядами, (описат.) не туди́ диви́тися.
Высказывать свой взгляд – дава́ти свій суд, висло́влювати свою́ ду́мку (по́гляд).

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ВЗГЛЯД діял. по́зир;
на пе́рвый взгляд на пе́рше о́ко;
с пе́рвого взгляда (здалось) на пе́рший по́гляд;
ви́дно с пе́рвого взгляда на ло́бі напи́сано;
неви́дящим взглядом /змеи́ным взглядом тощо/ (дивитися) оказ. пустоо́ко /зміїноо́ко тощо/;
у кого́ каки́е взгляды хто чим ди́хає.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Взгляд – по́гляд, -ду; (зрение) зір, (род. зо́ру); (мнение) по́гляд, -ду, ду́мка, -ки.

- Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору

Взгляд – погляд; (зрение) – зір. На взгляд – на око; на погляд; як глянути. Ошибочный взгляд – хибний погляд. На взгляд хороший – на огляд добрий. Охватить, окинуть взглядом – скинути, зглянути оком що; зирнути по чому. Метать взгляды – скидати оком. Привлекать взгляд – брати очі; вбирати в себе очі. Проникать взглядом – проймати поглядом. Смерить взглядом – обмірити поглядом, очима. С первого взгляда – на перший погляд. Устремить взгляд – уп’ястися очима в що; втопити очі в що. Потупить взгляд – спустити очі. Бросить взгляд – скинути оком, очима, поглядом. Вырабатывать взгляды – доходити до поглядів. Предвзятый взгляд – упереджений погляд. Высказывать свой взгляд – висловлювати свою думку, погляд. На мой взгляд – на мій погляд; з погляду мого; на мою думку, як на мене; по-моєму. Как на чей взгляд – як на чию думку.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Взгляд
• Бросать, бросить взгляд (взор)
– кидати, кинути погляд (очима, оком); зиркати, зиркнути, [позирнути [оком, очима]; накидати, накинути оком; скидати, скинути очима (оком); зводити, звести очі (очима); наводити, навести оком; метати, метнути (стріляти, стрельнути) очима (оком); бликати, бликнути (блимати, блимнути) [очима]; глипати, глипнути [очима, оком]; (тільки докон.) вергнути, очима (оком); намигнути оком. [А на лежале ввесь базар не хоче й оком намигнути. Сл. Гр.]
• Взгляд украдкой
– погляд крадькома; крадьки й погляд.
• Вперять, вперить взгляд в кого, во что
– втуплювати, втупляти, втупити (утоплювати, утопити, затоплювати, затопити, лок. вліплювати, вліпити) очі (погляд) в кого, в що; втуплюватися, втупитися очима в кого, в що; упинатися, уп’ястися очима (поглядом) в кого, в що; упинати, уп’ясти очі в кого, в що; (тільки докон.) второпити очі на кого, на що.
• Встречаться, встретиться с чьим взглядом
– (зу)стрічатися, зустрітися (зах. стикатися, стикнутися, тільки докон. спіткатися) з чиїм поглядом (очима); спадати, спасти очима на чий погляд. [Хутенько глянув у бік, бо спіткався з Олениним поглядом. Мартович.]
• Высказывать свой взгляд
– висловлювати свою думку (свій погляд); давати свій суд.
• Иметь общие взгляды
– доходити [до] спільної думки.
• Мерить, смерить взглядом кого
– міряти, зміряти (виміряти, виміряти, обмі́ряти, обміря́ти) очима (оком, поглядом) кого.
• На взгляд
– на око (на вигляд, на погляд); як глянути.
• На мой (твой…) взгляд
– [Як] на мій (твій…) погляд; [як] на мою (твою) думку (гадку); на мої (на твої…) очі; з погляду мого (твого…); як на мене (на тебе…); по-моєму (по-твоєму…).
• Они встретились взглядом
– вони ззирнулися (зглянулися); очі їхні ззирнулися; очі зглянулися із (між) собою.
• Ошибочный взгляд
– хибний погляд; хибна думка.
• Потупить взгляд
– спустити (опустити, впустити) очі (погляд) [додолу, на землю]; поставити вниз очі; очі [втупити, встромити] в землю. [Вона стояла бліда, спустивши очі додолу. Грінченко.]
• Привлекать, привлечь взгляд
– привертати, привернути очі [до себе]; притягати (пригортати) очі (погляд) [до себе]; вабити око (очі, погляд, погляди); брати очі [на (в) себе]; вбирати очі (око) [у себе].
• Проникать, проникнуть взглядом
– прозирати, прозирнути (проглядати, проглянути(ся), продивлятися, продивитися). [Ще прикріше подивилася дочці у вічі, неначе хотіла продивитися їй у душу. Мирний.]
• Человек с недобрым взглядом
– людина з недобрим поглядом, іще звірогляд.
• Человек с суровым (исподлобья) взглядом
– людина з суворим поглядом (з-під лоба), іще сторчогляд.

- Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору

Взгляд
1) (
мнение) – по́гляд (-ду), ду́мка; бросить беглый в-д – глянути побі́жно, перебі́гти о́ком; вырабатывать -ды – дохо́дити, дійти (до) по́глядів; держаться того -да, что… – бу́ти того́ по́гляду (тієї думки), що…; иметь определенные -ды – ма́ти пе́вні по́гляди; на мой (его) взгляд – з мого́ (його́) по́гляду, на мій (його́) по́гляд, як на ме́не (на ньо́го), на мою (на його) ду́мку; при первом -де – як ті́льки подивитися, на пе́рший по́гляд; разделять взгляд меньшинства (большинства) – приста́ти на ду́мку ме́ншости (бі́льшости); так са́мо, як ме́ншість (бі́льшість), ду́мати; я остаюсь при своем -де – я й нада́лі так ду́маю, мій по́гляд і нада́лі той (такий) са́мий;
2) (
в выражении) на взгляд – на о́ко, на по́гляд, як глянути.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Взгля́дъ = по́гляд, згля́д (С. Л.), взір, позі́р. — І погляд у його не людський. Номис. — Бро́сить взгля́дъ = д. Взглянутъ. На взгля́дъ = на взір, на позі́р, на повзріння. — Се вино і на позір добре. Хар. — На мой взгля́дъ = на мій по́гляд, на мою́ ду́мку, як на ме́не. — На мій погляд, се не добре дїло. Лев.

Запропонуйте свій переклад