Знайдено 6 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Ино́й –
1) (другой, не этот) и́нший, (реже) дру́гий. [Ми́лий покида́є, и́ншої шука́є (Пісня). Не така́, як и́ншії жінки́ (Грінч.)]. • Тот или ино́й – той чи той, той чи и́нший; 2) (не такой, отличный) и́нший, ина́кший, ина́чий, ина́кий, ина́ковий, дру́гий, и́н-який. [Дві в одна́ковому убра́нні, а тре́тя в и́ншому (Грінч. I). Тепе́р пора́ ина́кшая наста́ла (Крим.). В таки́х і ина́ких розмо́вах прої́хали вони́ день і дру́гий (Свидн.). Ко́жен ґу́дзик ина́чий – на́віть бі́лі були́ між чо́рними (Свидн.)]. • Совершенно ино́й – цілко́м (зо́всім) и́нший, ина́кший. [Зо́всім ина́кша ста́ла (Київщ.)]. • Казаться ины́м – здава́тися и́ншим, ина́кшим, ина́читися. [Світ мені́ від хворо́би ина́читься (Харківщ.)]. • По иному – по-ина́кшому, по-ина́чому. • Не что ино́е, как – не и́нше що, як; не що и́нше, як. • Ино́е дело – и́нша спра́ва. • Ины́ми словами – ина́кше сказа́вши, ина́кшими слова́ми. • Не для чего ино́го – не чого́ и́ншого. • Ина́я хвала хуже брани – бува́є хвала́ гі́рша за га́ньбу. • Куда-нибудь в ино́е место – куди́ ина́кше (и́нде), куди́-и́нде, де-и́нде. [Ході́м куди́-и́нде!]; 3) (некоторый, тот) (як) де́котрий, кот(о́)ри́й и́нший, де́який, яки́й, хто, де́хто; срвн. Не́который. [И́нші гомоня́ть, а де́котрі пону́рі сидя́ть і голі́в не зво́дять (М. Вовч.). И́нша зі́ронька ли́чко хова́є в покрива́ло прозо́реє срі́бне (Л. Укр.). Які́ – посіда́ли на ла́ві, а які́ – стоя́ть (Март.). Як кото́рий то й на́вчиться, а сей ніко́ли (Сл. Гр.). А вб’є котри́й у го́лову сло́во яке́, – де й тре́ба, де й не тре́ба но́ситься з ним (Тесл.)]. |
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка)
ИНО́Й, тот и́ли иной той чи той, оди́н чи дру́гий; ино́го вы́хода нет нема́ і́ншої ра́ди. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Иной – і́нший, дру́гий, -а, -е. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська)
Иной
• Иная хвала хуже брани – буває хвала гірша за ганьбу. • Иной раз (разг.) – іншого разу (іншим разом, інший раз); іноді (інколи); часом; [а] як коли. • Иными словами – інакше; (розм.) інак кажучи; інакше сказавши; сказавши (мовивши) іншими (інакшими) словами. • Куда-нибудь в иное место – деінде (десь-інде); куди-інде (кудись-інде). [Іди, ринде, деінде, де тебе не знатимуть і риндою не зватимуть. Сл. Гр. Вам треба з Ладинки кудись інде податися, Євгене Петровичу. Грінченко.] • Не кто иной, как… – не хто інший, як…; не інший хто, як…; не хто, як… ? […То не хто, як недоросток Огник. Любий сестрич короленка Марка. Старицький, перекл. з серб. епосу.] • Не что иное, как… – не що інше, як…; не інше що, як…; не що, як… • По-иному – по-іншому (по-інакшому); іншим способом (робом); інакше; (розм.) інак (інако); не так. • Совершенно иной – цілком інший (інакший); [геть] зовсім інший (інакший); геть інший (інакший). • Тот или иной – той чи (або) той; той чи (або) інший. • Это совсем иное дело – це зовсім інша річ; це щось зовсім інше. |
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич)
Иной в выражении: «по иному» – іна́кше, на іна́кше. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Ино́й = и́ньший, и́ньчий, и́нкотрий (С. Л.), де́який, де́-котрий. — З иньшою гово́рить, до иньшої ходить, мене молодую у славоньку вводить. н. п. — Та нехай вона мене не жде, та за иньшого заміж іде. н. п. — Утїкали ляхів де-які повки, їли ляхів собаки і вовки. н. д. — Ино́й разъ = д. Иногда́. — Э́то ино́е дѣ́ло = се и́ньша річ. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)