Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 8 статей
Запропонувати свій переклад для «истекать»
Шукати «истекать» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Истека́ть, исте́чь
1)
откуда, из чего (вытекать, изливаться) – витіка́ти, ви́текти, виплива́ти, ви́пливти; см. Вытека́ть 1. [З о́зера витіка́є рі́чка (Ком.)];
2) (
в отвл. знач.) виплива́ти, ви́пливти, (происходить) вихо́дити, ви́йти, виника́ти, ви́никнути; см. Вытека́ть 2, Происходи́ть 2.
Из этого -ка́ют важные последствия, -ка́ет много следствий – з цьо́го вихо́дять, виплива́ють важли́ві на́слідки, з цьо́го вихо́дить, виника́є бага́то ви́сновків;
3)
кровью (истощаться) – стіка́ти, стекти́, сплива́ти, спливти́, схо́дити и зіхо́дити, зійти́ кро́в’ю; срвн. Исходи́ть 5 (кровью). [Лю́ди стіка́ли кро́в’ю (Коцюб.). Голова́ Алі би́лась об го́стре камі́ння і сплива́ла кро́в’ю (Коцюб.). Ти́хо, ти́хо схо́див бі́лий ле́бідь кро́в’ю (Олесь)];
4) (
приходить к концу) ви́ходити, ви́йти, схо́дити, зійти́, кінча́тися, (с)кінчи́тися, (проходить) мина́ти(ся), мину́ти(ся). [Сього́дні вихо́дить як-раз два мі́сяці, відко́ли він попа́всь у нево́лю (Грінч.)].
Срок его найма -ка́ет на Иванов день – строк (те́рмін) його́ на́ймам вихо́дить на Іва́на.
Срок векселя -ка́ет завтра – те́рмін ве́кселеві вихо́дить за́втра.
Уже год -тё́к с того времени, как … – уже рік мину́в з то́го часу, як …
Исте́[ё́]кший – що ви́тік, ви́плив; що ви́ник, ви́йшов; (кровью) сте́клий, зі́йшлий, спли́лий кро́в’ю; (о времени) мину́лий (ти́ждень, рік), (о сроке) ви́йшлий, зі́йшлий, мину́лий (те́рмін).
В -шем году – мину́лого ро́ку; см. Про́шлый.

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ИСТЕКА́ТЬ ще виплива́ти, (про час) збіга́ти;
истекающий кро́вью ще крива́витися, збіга́ти кро́в’ю;
истека́ющий/истека́емый 1. що витіка́є тощо, випли́ваний, ста́вши витіка́ти, 2. що мина́є тощо, закі́нчуваний [истека́ющий в э́том году́ закі́нчуваний цей рік], 3. що /мн. хто/ сплива́є, спли́ваний;
истека́ющий кро́вью спли́ваний кров’ю;

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Истекать, истечь
1) витіка́ти, ви́текти, -течу, -чеш;
3) (
о времени) мина́ти, мину́ти, прохо́дити, пройти́, кінча́тися, скінчи́тися.

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Истекать, -течь – витіка́ти, ви́текти.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Истекать
• Срок договора истекает, истёк
– термін (строк) договору минає, минув (виходить, вийшов, кінчається, кінчився, закінчується, скінчився).

- Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) Вгору

истека́ть, исте́чь витіка́ти, ви́текти

- Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору

Истекать, -течь (о времени) – мина́ти, мину́ти, вихо́дити, вийти, кінча́тися, скінчитися; завтра истекает срок – за́втра те́рмін, за́втра вихо́дить речене́ць; истекает срок отпуска – кінча́ється відпу́стка; истекли все сроки – всі те́рміни мину́ли.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Истека́ть, исте́чь = 1. витїка́ти, вилива́ти ся, ви́тїкти, ви́лити ся. — Исте́чь кро́вью = зійти́ кро́вю. 2. мина́ти, прохо́дити, кінча́ти ся, мину́ти, пройти́, скінчи́ти ся. — Минають днї, минають ночі, минає лїто, шелестить пожовкле листя. К. Ш. — Исте́кшій = мину́лий. — В минулому роцї не багато вийшло наших книжок.

Запропонуйте свій переклад