Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 9 статей
Запропонувати свій переклад для «исход»
Шукати «исход» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Исхо́д
1) (
откуда) ви́хід (-ходу), (устар.) ви́йстя зві́дки; ви́м[в]андрування.
По -де – по ви́ході, по ви́йстю. [По ви́ході із Єги́петської землі́ (Св. П.). По ви́йстю з це́ркви (Сл. Ум.)].
-хо́д французов из Москвы – ви́хід францу́зів з Москви́.
Книга Исхо́д – кни́га Ви́ходу;
2) (
перен.: выход из положения) ви́хід, (обычно) ра́да, пора́да, ряту́нок, поряту́нок (-нку); см. Вы́ход 1. [І вони́-ж не ба́чили и́ншої ра́ди, як заклика́ти до війни́, щоб кінчи́ти її́ (Н. Рада)].
Нет -да (выхода) из этого положения – нема́ ра́ди з цим стано́вищем, нема́ ви́ходу, поряту́нку з цьо́го стано́вища.
Найти -хо́д (выход) в каком-л. деле, в чём-л. – да́ти собі́ ра́ду, пора́ду з яко́ю спра́вою, з чим, пора́дити собі́ з чим.
Он нашёл себе -хо́д в смерти – він знайшо́в собі́ поряту́нок у сме́рті;
3) (
о времени, о деле и т. п.: конец) кіне́ць (-нця́), прикі́нчення, (реже) приконе́ччя, скінча́ння; срвн. Конец 7. [Уся́ зіма́ була́ те́пла, а приконе́ччя ду́же холо́дне (Лебед. п.)].
-хо́д лета, зимы, года, дня – кіне́ць лі́та, зими́, ро́ку, дня или кіне́ць лі́ту, зимі́, ро́кові, дне́ві.
-хо́д войны, состязаний – кіне́ць війни́ и війні́, змага́нь и змага́нням.
-хо́д дела, процесса – кіне́ць, (разрешение) розвяза́ння спра́ви, проце́са (или спра́ві, проце́сові).
Ждём -да дела – чека́ємо кінця́ спра́ві (и спра́ви) или чим спра́ва закі́нчиться, розвя́жеться.
-хо́д болезни – кіне́ць, розвяза́ння хворо́би.
Благополучный, благоприятный -хо́д болезни – щасли́ве розвяза́ння, щасли́вий кіне́ць хворо́би.
-хо́д этой болезни сомнительный – яки́й кіне́ць (в) ціє́ї хворо́би – річ непе́вна.
На -де, в -де чего – на кінці́, наприкінці́, на приконе́ччі, на прикі́нченні, на скінча́нні чого́. [Лі́то вже наприкінці́ було́ (Тесл.). Наприкінці́ пе́ршого десятилі́ття XX віку (Єфр.). На скінча́нню IV-го столі́ття (Куліш)].
В -де года – в кінці́ ро́ку, наприкінці́ ро́ку.
В -де десятого – наприкінці́ деся́тої (годи́ни).
На -де (быть), в -де что – кінча́ється що, дохо́дить кра́ю що, схо́дить що, наприкінці́, на ви́черпанні що. [Лі́то вже схо́дить (Гайсинщ.)].
Январь в (на) -де – сі́чень кінча́ється (схо́дить), сі́чень наприкінці́.
Деньги на -де – гро́ші ви[с]хо́дять, дохо́дять кра́ю, гро́ші на ви́черпанні.
День на -де – день кінча́ється, день наприкінці́, день добира́ється (до) кра́ю.
Второй час в -де – дру́га годи́на кінча́ється, дру́га годи́на наприкінці́;
4)
-хо́д души – схід, скін (р. ско́ну), кона́ння душі́. [Уда́рили три́чі в стари́й дзвін на схід душі́ (ЗОЮР). А на схід душі́ хоч таба́ки поню́хаю (Рудан.). На скін душі́ (Сл. Ум.)].
Благовест на -хо́д души – подзві́н (-во́ну), подзві́ння, подзві́нне (-ного).

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ИСХО́Д (змагань, виборів) галиц. ви́слід, фраз. спад [на исходе но́чи на спа́ді но́чі];
на исходе на скінчу́;
на исходе дней на схи́лі ві́ку.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Исход – ви́хід (род. ви́ходу).

- Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору

Исход – кінець. Благоприятный, неблагоприятный исход – щасливий, нещасливий кінець. На исходе (первого года) – наприкінці (першого року). На исходе что (деньги) – кінчаються (гроші).

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Исход
• Деньги на исходе
– гроші виходять (сходять, доходять до краю, кінчаються).
• День, год, лето… на исходе
– день, рік, літо… кінчається (минає); день, рік, літо… при кінці (наприкінці, на скіну).
• Ждём исхода дела
– чекаємо, чим справа закінчиться (розв’яжеться); чекаємо кінця справі (справи).
Исход войны
– кінець війни; результат (наслідок) війни.
• На исходе дня
(книжн.) – наприкінці (у кінці, на кінці, при кінці) дня.
• Не было другого исхода, как…
– не було іншого виходу (іншої ради), як…

- Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) Вгору

исхо́д ви́хід,-ходу, на́слідок,-дку; результа́т,-ту

- Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору

Исход – кіне́ць (-нця); на -де (года, месяца) – наприкінці́; деньги на -де – кінча́ються гро́ші (дохо́дять краю).

- Російсько-український словник військової термінології 1928р. (С. та О. Якубські) Вгору

Исход — кіне́ць, -нця́.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Исхо́дъ = ви́хід, стар. — ви́йстє (С. З.); кіне́ць. — По вийстю з церкви. Ханенко. С. З. — Исхо́дъ души́ = кона́ння, скін. — На скін душі. — Въ исхо́дѣ = в кінцї, на кінцї, на прикінцї, на приконче́нню, на приконе́ччю. — Хіба на прикінцї місяця матиму гроші.

Запропонуйте свій переклад